英after heat sum mer; spell of hot weather after the Beginning of Autumn; old wives' summer;
引沈从文 《会明》:“再过些日子,秋老虎一过,那些小鸡就会扇着无毛翅膀,学着叫‘勾勾喽’了。”
《收穫》1981年第3期:“按说秋老虎过去,就是这个城市的黄金季节,天高气爽,万里无云。”
例如:「今年秋老虎发威,过了八月半,白天最高温竟然还飙到三十六度!」
英语hot spell during autumn, Indian summer
德语/Der Tiger im Herbst/ ( Bezeichnung für heißes Wetter Ende August ) (S, Met)
法语période chaude au cours de l'automne, l'été indien
(1)(名)秋季:深~|~风|~雨。(2)(名)庄稼成熟或成熟时节:麦~|大~。(3)(名)指一年的时间:一日不见;如隔三~。(4)(名)指某个时期(多指不好的):多事之~|危急存亡之~。(5)(名)姓。
词语解释老虎[ lǎo hǔ ]⒈ 亚洲产的一种大型食肉类哺乳动物( Felis tigris ),在黄褐色的毛皮上有黑色横纹,尾长而无簇毛,有黑圈,下体大部白色,无鬣,典型的体形比狮子略大。英tiger;引证解释⒈ 兽名。虎的通称。引宋 苏辙 《湖阴曲》:“老虎穴中卧,猎夫不敢窥。”元 王恽 《赵邈龊虎图行》:“耽耽老虎底许来,抱石踞坐何雄哉。”《儿女英雄传》第二二回:“我们山里,可就出来一隻硕大的老虎。”⒉ 比喻超群出众的人。引宋 何梦桂 《沁园春·寿毅斋思院五十二岁》词:“是词林老虎,文场威凤,人中祥瑞,天下英奇。”《新华月报》1965年第2期:“二十六届同 匈牙利 团体比赛,重要的是打赢 别尔切克,这是一只老虎。”⒊ 喻指损害国家和公众利益的单位或个人。引《人民日报》1984.1.11:“群众先后七次向市委领导揭发 李佐君 多占住房的问题,称他是房老虎。”⒋ 喻指对人造成危害的事物。引《解放日报》1984.3.26:“如果忽视用电安全,那么,电老虎不讲情面,一旦酿成事故,后悔莫及!”《文汇报》1984.9.9:“北京 人多车多,交通拥塞,要降服汽车喇叭这个声老虎谈何容易。”⒌ 喻指消耗能源厉害的机器、设备等。引《人民日报》1983.12.3:“这个局的船舶大都是‘上了年纪’的老船,是吃油胃口甚大的油老虎。”国语辞典老虎[ lǎo hǔ ]⒈ 一种凶猛的野兽。形似猫,全身黄褐色,有黑色斑纹,喜肉食。参见「虎」条。英语tiger, CL:隻|只[zhi1]德语Tiger (S, Bio)法语tigre