⒈ 哭泣流泪。
例涕泣沾襟。
英shed tears; tears streaming down;
⒈ 亦作“涕泠”。流泪;落泪。
引《诗·小雅·小明》:“念彼共人,涕零如雨。”
《隶释·汉巴郡太守樊敏碑》:“纪验期臻,奄曶臧形,凡百咸痛,士女涕泠。”
宋 王安石 《寄吴氏女子》诗:“汝何思而忧?书每説涕零。”
鲁迅 《两地书·致许广平二二》:“两信均收到,一信中并有稿子,自然照例‘感激涕零’而阅之。”
⒈ 流泪。
引《诗经·小雅·小明》:「心之忧矣,其毒大苦。念彼共人,涕零如雨。」
《三国志·卷三五·蜀书·诸葛亮传》:「臣不胜受恩感激,今当远离,临表涕零,不知所言。」
近涕泣
英语to shed tears, to weep
德语Tränen vergießen
法语verser des larmes
(1)(名)眼泪。(2)(名)鼻涕。
(1)落细雨。(2)(形)零碎;小数目的(跟‘整’相对):~用|~售|化整为~。(3)(名)(~儿)零头;零数:年纪已经八十有~|人数是二十挂~儿。(4)(数)放在两个数量中间;表示较大的量之下附有较小的量:一年~三天。(5)(数)数的空位;在数码中多用“○”:二~五号|一九八~年。(6)(数)表示没有数量:一减一等于~|这种药的效力等于~。(7)(数)温度计上的零度:~上五度|~下十度。(8)(Línɡ)姓。(9)(动)(草木花叶)枯萎而落下:~落|凋~。