⒈ 彩印方法。用平版或凸版分次印刷,每次印一种颜色。利用红、黄、蓝三种原色重叠印刷,可以印出各种颜色。
⒈ 彩印方法。用平版或凸版分次印刷,每次印一种颜色。利用红、黄、蓝三种原色重迭印刷,可以印出各种颜色。
引阿英 《民元以前的中国年画发展概貌》:“石印兴起后,桃花坞、杨柳青,都曾改用石印,或套色,或敷彩,也有较好的作品。”
⒈ 一种彩色印刷的方法。用平版或凸版分次印刷,每次印一种颜色,利用红、黄、蓝三种原色重叠可调出各种颜色。
英语color printing using several overlaid images
法语impression couleur utilisant plusieurs images qui interfèrent
(1)(形)罩在外面的:~衫|~裤。(2)(形)互相衔接或重叠:~房|~间。(3)(名)河流或山势弯曲的地方(多用于地名):河~。(4)〈方〉(名)(~儿)套子。(5)〈方〉(名)把棉花、丝绵等平整地装入被褥或袄里缝好:棉~|褥~。(6)(名)(~儿)拴牲口的两根绳或麻绳;一端拴在牲口脖子夹板或轭上;另一端拴在车上:牲口~。(7)(动)用套拴系:~套。(8)(名)用绳子等结成的环状物:圈~。(9)(动)模仿:~公式|~用。(动)引出真情实话:~问|~话。(动)拉拢:~交情|~近乎。(量)用于成组的事物:~公式|~用。(动)引出真情实话
sè1.颜色:红~。绿~。2.脸上的表情:喜形于~。~厉内荏。3.情景;景象:景~。荷塘月~。4.种类:各~货品。花~齐全。5.质量:成~。足~。6.情欲。7.妇女的美好容貌:姿~。~艺双绝。shǎi同“色(sè)”。用于一些口语词,如“落(lào)色”“捎(shào)色”等。