⒈ 《庄子·天运》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知矉美,而不知矉之所以美。”后因以“西子捧心”谓美女之病态,愈增其妍。
引《庄子·天运》:“故 西施 病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知矉美,而不知矉之所以美。”
五代 李瀚 《蒙求》诗:“西子 捧心, 孙寿 折腰。”
欧阳山 《苦斗》五六:“心气痛的美人儿更好看!从前 西子 捧心,不是传为千古佳话么?”
引《幼学琼林·卷二·身体类》:「西子捧心,愈见增妍。丑妇效颦,弄巧反拙。」
英语lit. Xishi clasps at her heart (idiom), fig. a woman's lovely looks, despite the pangs of illness
词语解释西子[ xī zǐ ]⒈ 西施。引证解释⒈ 西施。参见“西施”。引《孟子·离娄下》:“西子 蒙不洁,则人皆掩鼻而过之。”宋 苏轼 《饮湖上初晴后雨》诗:“欲把 西湖 比 西子,淡妆浓抹总相宜。”明 王錂 《春芜记·构衅》:“东邻 季小姐,姮娥 月貌, 西子 花容,下官十分在意。”国语辞典西子[ xī zǐ ]⒈ 春秋越国美女西施。参见「西施」条。引宋·苏轼〈饮湖上初晴后雨〉诗二首之二:「若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。」元·王实甫《西厢记·第二本·第一折》:「有倾国倾城之容,西子、太真之颜。」英语another name for Xishi 西施[Xi1 shi1]
词语解释捧心[ pěng xīn ]⒈ 相传春秋时美女西施有心痛病,经常捧心而颦(皱着眉头)。邻居有丑女认为西施这个姿态很美,也学着捧心皱眉,反而显得更丑,大家见了都避开她。见《庄子·天运》。后因以“捧心”喻拙劣的模仿。引证解释⒈ 相传 春秋 时美女 西施 有心痛病,经常捧心而颦(皱着眉头)。邻居有丑女认为 西施 这个姿态很美,也学着捧心皱眉,反而显得更丑,大家见了都避开她。见《庄子·天运》。后因以“捧心”喻拙劣的模仿。引南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·杂文》:“可谓 寿陵 匍匐,非復 邯郸 之步;里丑捧心,不关 西施 之嚬矣。”宋 陆游 《遣兴》诗之二:“得酒不妨开口笑,学人难作捧心顰。”明 归有光 《<五岳山人前集>序》:“余不能如 玉叔 也,况《史记》耶?夫苟能如 玉叔,则亦里之捧心者也。”国语辞典捧心[ pěng xīn ]⒈ 双手抱著胸口。引《庄子·天运》:「西施病心而?其里,其里之丑人,见而美之,归亦捧心而?其里。」