引周立波 《山乡巨变》上二十:“一到山里去,活辣子松毛虫,都起了堆,想起这些,身子都打颤。”
(1)(形)生存的;有生命的。(2)(动)生存;有生命:~人|~到老;学到老。(3)(动)在活的状态下:~捉。(4)(动)救活:~人无数。(5)(动)活动;灵活:~水|~结|~塞。(6)(动)生动活泼;不死板:~气|~跃。(7)(副)真正;简直:~灵~现|~受罪。(8)(名)工作(一般指体力劳动的):庄稼~|干~儿|~计。 (9)(名)产品;制成品:出~儿|这批~儿。
词语解释辣子[ là zi ]⒈ 口。英chilli; hot pepper;⒉ 辣椒。⒊ 比喻作风泼辣的人。例你只叫他“凤辣子”就是了。——《红楼梦》引证解释⒈ 辣椒的俗称。引《革命民歌集·要吃辣子不怕辣》:“要吃辣子不怕辣,要当红军不怕杀。”⒉ 方言。指泼辣厉害的人。引《红楼梦》第三回:“他是我们这里有名的一个泼辣货, 南京 所谓‘辣子’,你只叫他‘凤辣子’就是了。”国语辞典辣子[ là zi ]⒈ 辣椒的别名。参见「辣椒」条。⒉ 能干、泼辣的人。引《红楼梦·第三回》:「你不认得他,他是我们这里有名的一个泼皮破落户儿,南省俗谓作辣子,你只叫他『凤辣子』就是了。」⒊ 食茱萸的别名。参见「食茱萸」条。英语cayenne pepper, chili德语Chili, Cayennepfeffer (S), hitzige und arrogante Person (S), scharfer Paprika (S)法语piment de Cayenne, Capsicum frutescens