⒈ 指只有一个出入口的胡同。
英blind alley; dead end;
⒉ 比喻绝境、绝路。
⒈ 走不通的巷道。多喻绝路。
引《哲学研究》1979年第11期:“恩格斯 在这里批判了一种所谓‘解决了科学的最终任务’的荒谬观点,认为这是使一切科学走向死胡同的道路。”
⒈ 只有一头与外面相通的街巷。比喻绝路。
例如:「坚持一种不合潮流的思想,就像走入死胡同般永无出路。」
近死路
英语dead end, blind alley
德语Sackgasse (S)
法语cul-de-sac, voie sans issue
(1)生命终止。(2)(形)不顾生命;拼死:~战|~拼。(3)(形)表示达到极点:高兴~了|~顽固。(4)(形)不可调和的:~对头|~对手。(5)(形)不活动、固定:~脑筋|时间定~。(6)(动)不能通过:~胡同|堵~。
词语解释胡同[ hú tong ]⒈ 也曾写作“衚衕”。宽度只可步行的小巷;宽度只可通行一辆车的小街。英alley; lane;引证解释⒈ 源于蒙古语gudum。 元 人呼街巷为胡同,后即为北方街巷的通称。引元 关汉卿 《单刀会》第三折:“你孩儿到那 江 东,旱路里摆着马军,水路里摆着战船,直杀一个血胡同。”清 袁启旭 《燕九竹枝词》:“鞭梢乱点出胡同,道遇诸王一阵风。”《老残游记》第六回:“我也是听人家説的,府里南门大街西边小胡同里,有一家子,只有父子两个。”叶圣陶 《线下·马铃瓜》:“从我家到贡院前,不过一里光景的路,是几条冷落的胡同。”国语辞典胡同[ hú tong ]⒈ 北方人称小巷道。此语当为蒙古语、突厥语等 quduq的音译,原义为水井,元代文献已多见。元·王实甫也译作「胡同」。引《丽春堂·第一折》:「更打著军兵簇拥,可兀的似锦胡同。」《西游记·第六七回》:「行者笑道:『眼下就要过山,却也是难;若说再开条路,却又难也。须是还从旧胡同过去,只恐无人管饭。』」近弄堂 衖堂 小巷 英语lane, alley, CL:條|条[tiao2]