英take everything into one’s own hands;
⒉ 作事不分轻重缓急,一齐下手。
英try to tackle all problems at once regardless of their relative importance;
⒈ 谓对一切事都要亲自处理。
引赵树理 《李家庄的变迁》九:“你从前那满脑一把抓的办法恐怕不能用了。”
⒉ 指做事不分轻重缓急,一齐下手。
引马可 《夫妻识字》:“别人样样按计划,生产发展过美啦,我乍是样样没计划,人人说我是一把抓。”
⒊ 脑后长发留成一把的发型。
引沙汀 《烦恼》:“刘久发 是光头, 陈天佑 蓄了个一把抓。”
⒋ 俗称雏鸡大小满一握者。
⒈ 将所有事情都揽在身上。
例如:「事不分大小,他总是一把抓。」
英语to attempt all tasks at once, to manage every detail regardless of its importance
德语alles selbst in die Hand nehmen, alles n sich reißen (V)
(1)(数)数目;最小的正整数。(2)(形)同一:~视同仁|咱们是~家人|咱们~路走|这不是~码事。(3)(形)另一:番茄~名西红柿。(4)(形)全;满:~冬|~生|~路平安|~屋子人|~身的汗。(5)(形)专一:~心~意。(6)(副)表示动作是一次或表示动作是短暂的;或表示动作是试试的。a)用在重叠的动词(多为单音)中间:歇~歇|笑~笑。b)用在动词之后;动量词之前:歇~歇|笑~笑。c)用在动词之后;动量词之前。(7)(副)用在动词或动量词前面;表示先做某个动作(下文说明结果):~跳跳了过去|~脚把它踢开。(8)(副)一旦;一经:~失足成千古恨。(9)(助)〈书〉用在某些词前加强语气:~何速也|为害之甚;~至于此!(10)(名)初次,第一次。