⒈ 〈方〉:指城市中无正当职业而以乞讨或偷窃为生的游民,他们通常是很瘦的,穿得破破烂烂。
英wretched-looking tramp who lives by begging or stealing;
⒈ 上海 人称无正当职业而以乞讨或偷窃为生的城市游民。他们通常是极瘦的。
引鲁迅 《且介亭杂文集·说面子》:“不是有一个笑话么?……有一个专爱夸耀的小瘪三,一天高兴的告诉别人道:‘四大人和我讲过话了。’人问他:‘说什么呢?’答道:‘我站在他门口,四大人出来了,对我说,“滚开去!”
’” 毛泽东 《反对党八股》:“党八股的第四条罪状是:语言无味,像个瘪三。 上海 人叫小瘪三的那批角色,也很像我们的党八股,干瘪得很,样子十分难看。”
周而复 《上海的早晨》第一部十二:“上海 解放以后, 朱延年 穷得像个小瘪三,到处伸手借点钱吃喝,生活一天比一天艰难。”
⒈ 吴语。指流氓、无赖。
反大亨
biē1. 〔瘪三〕方言,指城市中无正当职业而以乞讨或偷窃为生的流氓游民。2. (癟)biě1. 〔瘪子〕a.指处境窘迫,如“作(zuō)瘪子”;b.方言,秕子。2. 不饱满,凹下:瘪瘦。瘪干。瘪谷。瘪花生。瘪桃干(中药名)。瘪螺痧(中医指霍乱一类的病)。
(1)(量)数目;二加一后所得。(2)(量)表示多数或多次:~番五次。