⒈ 不知道甜味与苦味。
引《墨子·非攻上》:“少尝苦曰苦,多尝苦曰甘,则必以此人为不知甘苦之辩矣。”
⒉ 指对事情的艰难缺乏体会。
引《墨子·非攻上》:「少尝苦曰苦,多尝苦曰甘,则必以此人为不知甘苦之辩矣。」
词语解释甘苦[ gān kǔ ]⒈ 甜味与苦味。比喻美好的境遇和恶劣的境遇。例燕王弔死问孤,与百姓同甘苦。——《史记·燕召公世家》一根红线贯穿,颗颗红心相连,大家同呼吸,共甘苦。——《为了六十一个阶级弟兄》英weal and woe; sweetness and bitterness;⒉ 在工作或经历中体会到的滋味,多偏指苦的一面。例其中甘苦,唯我自知。没有教过书,就不知道其中的甘苦。颠沛流离的生活,使他饱尝甘苦。英hardships and difficulties experienced in work;引证解释⒈ 甜味与苦味。引《荀子·荣辱》:“口辨酸咸甘苦,鼻辨芬芳腥臊。”宋 苏轼 《答俞括书》:“今 孙氏、刘氏 皆以药显。然 孙氏 蘄於治病而不择甘苦,而 刘氏 专务适口。”⒉ 比喻美好的处境和艰苦的处境。引《史记·燕召公世家》:“燕王 弔死问孤,与百姓同甘苦。”宋 梅尧臣 《送周学士定州倅》诗:“上能同甘苦,下必同安危。”冰心 《我的朋友的母亲》:“只因打了仗,你们一同出来,患难相救护,疾病相扶持,这种同甘苦、相感激的情感的积聚,便发生了一种很坚固的友情。”⒊ 困苦;艰苦。引唐 温大雅 《大唐创业起居注》卷一:“大郎、二郎在路一同义士,等其甘苦,齐其休息。”清 李渔 《慎鸾交·悲控》:“试问是孰貽安乐?孰分甘苦?谁与悽惶?”郭沫若 《雄鸡集·谈文学翻译工作》:“翻译工作是一项艰苦的工作,我们不但尊重翻译,也深知翻译工作的甘苦。”国语辞典甘苦[ gān kǔ ]⒈ 甘味和苦味。引《墨子·非攻上》:「少尝苦曰苦,多尝苦曰甘,则必以此人为不知甘苦之辩矣。」⒉ 比喻处境的顺逆与苦乐。引《史记·卷三四·燕召公世家》:「燕王吊死问孤,与百姓同甘苦。」英语good times and hardships, joys and tribulations, for better or for worse德语Freud und Leid (S)法语douceur et amertumes de la vie, joies et peines, partager joies et épreuves, prendre part à la joie et à la douleur de qqn, être solidaire pour le meilleur et pour le pire, dureté d'un travail