例我看总是要扯皮的。
英dispute over trifles; argue back and forth; wrangle;
⒈ 无原则的争吵;不负责的推诿。
引周而复 《上海的早晨》第三部二六:“他不能再和她扯皮下去,要寻找一条脱身的道路。”
周立波 《山乡巨变》上一:“依我看,不如不办好,免得淘气。几家人家搞到一起,净扯皮。”
⒈ 赖皮,无理取闹。
例如:「他理亏了就跟你扯皮,你何必与他计较?」
英语to wrangle, wrangling
法语se disputer pour rien
(1)(动)拉:拉~|没等他说完~着他就走|~开嗓子喊。(2)(动)撕;撕下:~五尺布|把墙上的旧广告~下来。(3)(动)漫无边际地闲谈:东拉西~。
(1)(名)人或生物体表面的一层组织:牛~|麦~。(2)(名)(~子)皮革或毛皮:~包|~箱|~袄。(3)(名)(~儿)包在或围在外面的一层东西:包袱~儿。(4)(名)表面:地~|水~儿。(5)(名)(~儿)某些薄片状的东西:粉~儿|豆腐~儿。(6)(形)有韧性的:~糖。(7)(形)酥脆的东西受潮后变韧:花生~了;吃起来不香。(8)(形)顽皮;调皮。(9)(形)由于申斥或责罚次数过多而感觉“无所谓”。(名)指橡胶:橡~|筋~。(Pí)姓。