⒈ 风雨交加,有如磐石下压。
英wind and rain sweeping across a gloomy sky-a grim and grave situation;
例敌伪统治区的人民在风雨如磐中煎熬。
英dark society or difficult position;
⒈ 形容风雨极大。磐,大石头。
引梁启超 《中日交涉汇评·交涉乎命令乎》:“愁病之躯,斗室独坐,林莽深绕,风雨如磐,豪客枉临,而欲呼救,声嘶力竭,谁则听闻。”
鲁迅 《书信集·致许寿裳》:“故乡已雨雪,近稍就昷,而风雨如磐,未肯霽也。”
《人民文学》1977年第10期:“一阵愤怒低沉的歌声,从他的胸中发出,和着 小马 的芦管发出的轻轻的呜咽,在风雨如磐的山谷里回荡开来。”
引鲁迅 《集外集拾遗·<自题小像>诗》:“灵臺无计逃神矢,风雨如磐闇故园。”
《人民文学》1979年第8期:“那风雨如磬的岁月,你肩起黑暗的闸门,放光明逐 大江 东去,送希望于万水千山。”
⒈ 磐,大石。风雨如磐形容风雨极大。后比喻黑暗势力的沉重压迫。
词语解释风雨[ fēng yǔ ]⒈ 风和雨。例风雨无阻。风雨大作。⒉ 比喻艰难困苦。例经风雨,见世面。引证解释⒈ 风和雨。引宋 苏轼 《次韵黄鲁直见赠古风》之一:“嘉穀卧风雨,稂莠登我场。”《醒世恒言·李汧公穷邸遇侠客》:“风雨萧萧夜正寒,扁舟急桨上危滩。”⒉ 刮风下雨。引《书·洪范》:“月之从星,则以风雨。”晋 干宝 《搜神记》卷十四:“王悲思之,遣往视觅,天輒风雨,岭震云晦,往者莫至。”⒊ 比喻危难和恶劣的处境。参见“风雨如晦”。引《汉书·朱博传》:“﹝ 朱博 ﹞稍迁为功曹,伉侠好交,随从士大夫,不避风雨。”曹禺 《北京人》第一幕:“事实上 愫方 哀怜他,沉默地庇护他,多少忧烦的事隐瞒着他,为他遮蔽大大小小无数次的风雨。”⒋ 比喻纷纷的议论和各种各样的传说。参见“满城风雨”。引《文汇报》1992.2.15:“周 余 离婚,被毫不留情的新闻界大肆渲染,重笔浓墨,闹得满城风雨。”国语辞典风雨[ fēng yǔ ]⒈ 风和雨。引《文选·李陵·答苏武书》:「韦鞲毳幙以御风雨,膻肉酪浆以充饥渴。」《文选·张衡·东京赋》:「总风雨之所交,然后以建王城。」⒉ 比喻艰难困苦。例如:「我们在风雨中成长茁壮。」⒊ 《诗经·郑风》的篇名。共三章。根据〈诗序〉:「风雨,思君子也。乱世则思君子不改其度焉。」或亦指男女幽会之诗。首章二句为:「风雨凄凄,鸡鸣喈喈。」
〔磐石〕厚而大的石头:~石|安如~石。