⒈ 《汉书·扬雄传下》:“巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉,刘歆亦尝观之,谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'雄笑而不应。”覆酱瓿,盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值,或无人理解,不被重视。
⒈ 亦省作“覆酱”。
引《汉书·扬雄传下》:“鉅鹿 侯芭 常从 雄 居,受其《太玄》、《法言》焉, 刘歆 亦尝观之,谓 雄 曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’ 雄 笑而不应。”
清 恽敬 《答伊扬州书》:“知在 粤东 见 敬 文槀,过蒙奬借……恐文质无所底,愧见诸君子,则今日之詅痴符,亦终归於覆酱瓿,贮敝筐而已。”
北周 庾信 《谢滕王集序启》:“至於凋零之后,残缺所餘,又已杂用补袍,随时覆酱。”
唐 陆龟蒙 《记事诗》:“骏骨正牵盐,《玄》文终覆酱。”
(1)(动)〈书〉盖住(2)(动)〈书〉底朝上翻过来;歪倒:~舟|~巢无完卵|前车之~;后车之鉴。(3)(动)同“复”。
词语解释酱瓿[ jiàng bù ]⒈ 《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。引证解释⒈ 《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而 鉅鹿 侯芭 常从 雄 居,受其《太玄》、《法言》焉。引刘歆 亦尝观之,谓 雄 曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。 唐 陆龟蒙 《袭美题郊居次韵》之八:“莫问盐车骏,谁看酱瓿《玄》?”宋 王安石 《进<字说>》诗:“但可与人漫酱瓿,岂能令鬼哭黄昏。”