昼披行兮夜披卧

出自唐代刘商的《胡笳十八拍·第五拍》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhòu pī xíng xī yè pī wò,诗句平仄:仄平平平仄平仄。
水头宿兮草头坐,风吹汉地衣裳破。
羊脂沐发长不梳,羔子皮裘领仍左。
狐襟貉袖腥复膻,昼披行兮夜披卧
毡帐时移无定居,日月长兮不可过。
()
草头汉地:犹汉土。指我国汉族地区。
衣裳:(口)(名)衣服。
羔子:羔子gāozi小羊,也指其它一些动物的小崽子
兮夜毡帐:亦作“氊帐”、毡制的帐篷,古代北方游牧民族以为居室、毡制帷幔。
日月:1.谋生之道,生存。2.天体,即太阳和月亮。
不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。

《胡笳十八拍·第五拍》是一首唐代诗词,作者是刘商。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

水头宿兮草头坐,
风吹汉地衣裳破。
羊脂沐发长不梳,
羔子皮裘领仍左。
狐襟貉袖腥复膻,
昼披行兮夜披卧。
毡帐时移无定居,
日月长兮不可过。

中文译文:
夜晚宿营在水边,坐在草地上,
寒风吹得汉地的衣裳破烂。
长发沐浴于羊脂,却从不梳理。
穿着羔子皮裘,领口却反了。
狐狸襟口,貂皮袖口散发着腥臊的味道,
白天披着,夜晚也披着睡觉。
毡帐不停地迁移,没有固定的住处,
日月永远不停地流逝。

诗意和赏析:
这首诗是《胡笳十八拍》系列中的第五拍,描绘了一个旅行者的困苦境遇和无常的生活状态。诗中通过描写旅行者的衣着破烂、发髻凌乱以及没有固定住处的情景,表达了旅途艰辛和流离失所的境地。

诗中使用了丰富的动物形象描写,如羊脂、羔子皮、狐襟、貉袖等,营造了一种质朴而野性的氛围。这些形象不仅增强了诗意的真实感,还暗示了作者身世的卑微和艰辛的生活环境。

诗人通过描述毡帐时移、日月长流的景象,强调了时间的无情流逝,暗示了人生的无常和短暂。无论是旅行者的流离失所还是时间的不可逆转,都让人感受到生命的脆弱和无常。

整首诗以简练的语言和形象描写,展现了旅行者途中的艰辛和无奈,折射出人生的辛酸和无常,给人一种深深的感慨和思索。这首诗以其真实的描写和深刻的寓意,表达了诗人对人生现实的思考和无奈的抒发,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

刘商

刘商,字子夏,徐州彭城县人。唐代诗人、画家。大历(766年—779年)年间进士。能文善画,诗以乐府见长。官虞部员外郎。后出为汴州观察判观察判官。后辞官从事自己喜欢的诗画创作事业,刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》。《唐才子传》卷四说他“拟蔡琰《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。...

刘商朗读
()