青鸾脉脉西飞去

出自唐代刘氏瑶的《杂曲歌辞·暗别离》,诗句共7个字,诗句拼音为:qīng luán mò mò xī fēi qù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
槐花结子桐叶焦,单飞越鸟啼青霄。
翠轩辗云轻遥遥,燕脂泪迸红线条。
瑶草歇芳心耿耿,玉佩无声画屏冷。
朱弦暗断不见人,风动花枝月中影。
青鸾脉脉西飞去,海阔天高不知处。
()
飞越:(动)①飞行越过:~黄河。②形容精神愉快:心神~。
线条瑶草:传说中的香草。泛指珍美的草。被雪覆盖的草。
芳心:1、指花蕊。俗称花心。2.指女子的情怀。
耿耿:(形)①老想着,形容有心事:~于怀。②形容忠诚:忠心~。③形容明亮:银河~。
玉佩:1.亦作"玉佩"。2.古人佩挂的玉制装饰品。
画屏:有画饰的屏风。《新唐书•后妃传上•太穆窦皇后》:“﹝父毅﹞画二孔雀屏间,请昏者使射二矢,阴约中目则许之……高祖最后射,中各一目,遂归于帝。”后以“画屏”为择婿之典。在屏条上作画。
不见:1.不曾相见。2.见不着;丢失。
花枝:1.开有花的枝条。2.比喻美女。3.乌贼。
不知:不知道、不明白。

中文译文:

槐花结子桐叶焦,
单飞越鸟啼青霄。
翠轩辗云轻遥遥,
燕脂泪迸红线条。
瑶草歇芳心耿耿,
玉佩无声画屏冷。
朱弦暗断不见人,
风动花枝月中影。
青鸾脉脉西飞去,
海阔天高不知处。

诗意:

这首诗描绘了离别时的悲伤情景。槐树的花蕾已结成果实,桐树的叶子已经焦黄。离别者孤身一人,像一只鸟儿在空中啼叫。在高楼的翠轩上,云雾如轻纱般缭绕,离别的人思念如柳絮飘落。眼泪如朱砂,冒出红色的波纹。思念之情深如瑶草,玉佩无声,画屏凉冷。朱弦已经断了,离别的人不见踪影。风吹动花枝,月亮中的倩影摇曳。令人怜爱的青鸾动情地西飞,飞向远方,海阔天高,无人知晓其所在。

赏析:

这首诗以细腻的笔触描绘了离别时的凄凉和思念之情。从槐树桐叶的颓败景象,到离别者孤身飞越天空的形象,再到高楼上空望的景色和内心的悲伤抒发。诗中运用了瑶草、玉佩、朱弦等象征手法,表达离别者内心的痛苦和无声的哀凄。最后,通过形容青鸾西飞的景象,使整首诗达到一种壮怀激烈的情感高潮,表达了离别者情深意长、追思难忘的心情。整体上,这首诗以诗人独特的表达手法和形象的描绘,在短短的十四行中,展示了离别的苦楚和思念的无尽,给人以深沉的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

刘氏瑶

...

刘氏瑶朗读
()