自嫁单于国

出自唐代郭元振的《相和歌辞·王昭君三首》,诗句共5个字,诗句拼音为:zì jià chán yú guó,诗句平仄:仄仄平平平。
自嫁单于国,长衔汉掖悲。
容颜日憔悴,有甚画图时。
厌践冰霜域,嗟为边塞人。
思从汉南猎,一见汉家尘。
闻有南河信,传闻杀画师。
始知君惠重,更遣画蛾眉。
()
自嫁单于:1.汉时匈奴人对其君主的称呼。泛指外族首领。2.(chányú)姓。
容颜:(名)容貌。
憔悴:形容人脸色差,瘦削。
画图:(动)绘制各种图形(多指画图样、图纸、地图等):设计师正在精心~。②(名)图画(多比喻抽象意义上的图景):这首诗描绘出了一幅极富韵味的~。
厌践冰霜:(书)(名)①比喻品德高洁。②比喻神色严肃:冷若~。
边塞:(名)边疆地区的要塞。
一见传闻:(动)辗转述说。②(名)口头流传下来的事情:可靠的~。
画师:画工;画家。
蛾眉:美人的秀眉。也喻指美女;美好的姿色。

诗词中文译文:
自嫁单于国,长衔汉掖悲。
自从嫁给单于,长期忍受汉家的悲哀。
容颜日憔悴,有甚画图时。
容颜日渐憔悴,何曾有过画妆的时刻。
厌践冰霜域,嗟为边塞人。
厌倦踏着冰霜的土地,悲叹身为边塞人。
思从汉南猎,一见汉家尘。
思念从汉家南方猎取的日子,一见到汉家的痕迹。
闻有南河信,传闻杀画师。
听说有南河的消息,传闻说画师被杀。
始知君惠重,更遣画蛾眉。
终于明白君王的宠爱之深,更加引导化妆师绘画眉毛。

诗意和赏析:
这首诗描绘了王昭君在嫁给匈奴单于后所经历的悲惨遭遇和内心的痛苦。她长期生活在汉人之中,忍受着异族婚姻带来的痛苦和汉家人的非议。她的容颜逐渐憔悴,再也没有过往的贵族风度。她已经厌倦了边境的寒冷和荒凉,同时也对自己作为边塞人的身份感到悲哀。她怀念从前与汉家人共同猎取的欢乐时光,一旦见到汉家的痕迹,内心便充满了思念和伤感。消息传来,他们正在南边的河流上打猎,同时也传说王昭君的绘画师被杀害,这使她更加意识到君王对她的重视,更加努力的妆扮自己,保持容貌的美丽。

这首诗描绘了王昭君作为政治联姻的牺牲品,一路走来所遭受的痛苦和孤独。她的美貌和才艺既是她的优势也是她所遭受的负担。诗中透露出她不甘心的心态和对汉族身份的怀念,同时也表达了她对君王的感激和对自身形象的重视。整首诗以王昭君的内心痛苦和她对美貌的追求为主题,通过细腻的描写和感情的表达,展现了她作为妃子的辛酸和坚强。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

郭元振

郭元振(656年-713年),名震,字元振,以字行,魏州贵乡(今河北省邯郸市大名县)人,唐朝名将、宰相。开元元年(713年),郭元振再次拜相,并辅助唐玄宗诛杀太平公主,兼任御史大夫,进封代国公。不久,唐玄宗骊山讲武,郭元振因军容不整之罪,被流放新州,后在赴任饶州司马途中,抑郁病逝。...

郭元振朗读
()