县南风色酒人家

出自明代程嘉燧的《因舍弟归柬山中亲知》,诗句共7个字,诗句拼音为:xiàn nán fēng sè jiǔ rén jiā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
故人相望眇天涯,久客伤心忆岁华。
城上雪声游子屐,县南风色酒人家
邮筒近隔钱塘路,归缆遥牵歙浦沙。
乡国清明正愁绝,凭将双泪湿梨花。
()
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
相望:相望xiāngwàng互相对望。
伤心:因遇到不顺心或不幸的事情而心里感到悲伤、难受。
游子:久居他乡或异国之人。
南风:1.从南向北吹的风。2.古代的乐曲。3.南方的音乐。4.《诗经》的国风。5.男风、男色。
人家:(名)①住户:这个村子有百十户~。②家庭:勤俭~。③指女子未来的丈夫家:她已经有了~儿了。
邮筒:1.亦作“邮筩”。古时封寄书信的竹筒。2.今指邮局设在路旁供投寄信件的信筒。3.指书信。4.指信封。
愁绝梨花:1.亦作“棃花”。梨树的花,一般为纯白色。2.一种较小的酒杯名。3.指梨花枪法。4.指梨花大鼓。详“梨花大鼓”。5.旧武器名。

诗词:《因舍弟归柬山中亲知》

故人相望眇天涯,
久客伤心忆岁华。
城上雪声游子屐,
县南风色酒人家。

邮筒近隔钱塘路,
归缆遥牵歙浦沙。
乡国清明正愁绝,
凭将双泪湿梨花。

中文译文:
远离故乡的朋友,我们相对而望着天涯的边际,
长期客居他乡,心中感伤,回忆起过去的岁月荣华。
城楼上传来雪的声音,游子穿着简朴的鞋履,
县城的南边,风景宜人,有人家散发着酒的香气。

邮筒近在钱塘路的附近,
回到家乡的港口,遥望着牵引心绪的歙浦沙滩。
在乡国的清明时节,心情格外忧愁绝望,
只能倚靠着将泪水洒湿了梨花。

诗意和赏析:
这首诗是明代程嘉燧的作品,诗人以离乡客的视角,表达了对故乡和亲人的思念之情。故人虽然相望,但却因为天涯的距离而望眼欲穿,表现了离乡客的孤寂和无助。长期客居他乡,诗人心中感伤,回忆起过去的繁华岁月,对逝去的时光充满了怀念。

诗中描绘了城楼上传来的雪声,游子简朴的鞋履,以及县城南边风景宜人、有人家散发酒香的情景,给人一种安定和温馨的感觉。但是,邮筒近在钱塘路附近,回到家乡的港口时,却发现距离故乡的距离仍然很近,心中的思乡之情更加强烈。歙浦沙滩成为回归家乡的象征,诗人在心中牵引着这个遥远的目标。

诗的最后两句表达了诗人在乡国的清明时节的忧愁和绝望。清明时节是祭祖扫墓的日子,代表着对故人的哀思,但诗人却无法亲临墓前,只能凭借内心的悲痛,将泪水洒在梨花上,用梨花作为寄托和抒发情感的象征。

这首诗通过描绘离乡客的心境和对故乡的思念,表达了诗人内心深处的孤独、忧愁和乡愁之情。以简练而凄美的语言,将离乡客的遭遇和内心的感受展现得淋漓尽致,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考