朝看东南暮西北

出自宋代袁说友的《喜晴即用前韵》,诗句共7个字,诗句拼音为:cháo kàn dōng nán mù xī běi,诗句平仄:平仄平平仄平仄。
春田欲雨常忧迟,夏田得雨雨嗟逾时。
春耕夏耨两无及,眼乾泪竭空沾衣。
翻翻联联脚力尽,万车不救一尺泥。
朝看东南暮西北,晚霞倏忽山头归。
白日一照黄潦定,秋来准拟筛红粞。
旱田拾得晚田熟,今年更救明年饥。
念夫陇上一月宿,趁晴归欲呼妻儿。
与夫岁岁同甘苦,未容恤纬惭嫠妇。
()
逾时:逾时,汉语词语,读音是yú shí ,意思是过了一会儿,超过规定的时间。
春耕:春耕chūngēng春季播种之前,翻松土地春耕大忙季节
无及:形容事态发展已没有挽回的余地。
沾衣翻翻:翻飞;飞翔貌。飘动貌;翻腾貌。形容马疾驰。
脚力:脚力jiǎolì[strengthofone'slegs]∶走路的能力;两腿的力气他一天能走八、九十里,脚力很好∶旧称传递文书的差役或搬运货物的人∶脚钱或给送礼的仆役的赏钱〈方〉∶靠山;门路人家见他有此脚力,没有一个不巴结他的。
不救晚霞:(名)日落时出现的彩云。
倏忽:1.一转眼,很快地。2.忽然。
山头:1.山的顶部;山峰。2.设立山寨的山头,比喻独霸一方的宗派:拉~。3.墙壁。4.墓地、坟地。以坟冢常在山上而得名。5.旧时对景颇族的称谓。

《喜晴即用前韵》是宋代袁说友创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春田若是欲下雨,常常担心降雨迟。夏季田地得了雨,却感慨雨水来得太晚。春季耕种、夏季耧耙,两者都来不及进行,眼睛干涩,眼泪流尽,只能空悲戚地沾湿衣襟。翻翻滚滚地耕作,脚力已经耗尽,成千上万辆车也救不了一寸泥土。早晨望向东南,傍晚又看向西北,晚霞忽明忽暗地归于山头。白天一照,黄泥汩汩流淌,秋季来临时,准备用筛子过滤红色的杂质。旱田收获得晚,丰收的田地已经成熟,今年的收成仅能救济明年的饥荒。想着丈夫在陇上一个月的宿营,趁着晴朗的天气,急切地回家呼唤妻儿。与丈夫岁岁共同承受甘苦,然而却未能顾及纬度,令嫠妇感到羞愧。

这首诗词以农田的四季景象为背景,通过描绘农民的辛勤劳作和对天气的忧虑,表达了农民对于丰收的渴望和对未来的希望。诗词中运用了丰富的农田意象,以及对时间、天气、家庭的描绘,展现了作者对农田生活的深入观察和对农民辛勤劳作的赞颂之情。

整首诗词以简洁明快的语言,抒发了农民对于天时地利的期盼,以及对生活困境的思考。通过描写农田的劳作和自然现象,诗词表达了农民对于丰收的渴望和对未来的希望。同时,诗词中也体现了作者对农民的同情和对农田生活的理解,以及对妇女在家庭中的辛劳和牺牲的关注。整体而言,这首诗词通过对农田生活的描绘,展现了作者对农民的赞美和对生活的思考,传递了一种朴素而深刻的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

袁说友

(1140—1204)建宁建安人,流寓湖州,字起严,号东塘居士。孝宗隆兴元年进士。授溧阳主簿。历知池州、衢州、平江府,入为吏部尚书兼侍读。宁宗嘉泰三年,同知枢密院,进参知政事。罢以资政殿学士知镇江府。奉祠致仕。学问淹博,其疏奏多切时弊,诗文格调清新。任四川安抚使时,尝命属官辑蜀中诗文为《成都文类》。有《东塘集》。...

袁说友朗读
()