瓢中日月掌中分

出自魏晋释慧远的《送杨高士归蜀》,诗句共7个字,诗句拼音为:piáo zhōng rì yuè zhǎng zhōng fēn,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
龙驰虎骤道何存,肯转灵丹奉至尊。
令下家山方下准,瓢中日月掌中分
昔年握手登金殿,今日擎拳出禁门。
我欲送君迷旧隐,桃源流水杏花村。
()
灵丹:古代道士炼的一种丹药。据说能使人消除百病﹐长生不老。比喻有效验的方法。
至尊:(形)最尊贵:~无上。②(名)称封建时代的皇帝。
日月:1.谋生之道,生存。2.天体,即太阳和月亮。
握手:(动)一种礼节,指彼此伸手相互握住,也用来表示祝贺或慰问。
金殿:金殿jīndiàn金饰的殿堂,指帝王的宫殿
送君:鼓的别称。
流水:1.流动的水;活水。2.谓水向低处流逝。3.形容流逝的岁月。4.像流水一样接连不断。5.京剧的一种板式。节奏紧促,每个分句之间停顿不明显,是一种叙述性较强的曲调,用于表现轻松愉快或慷慨激昂的情绪。6.指商店的销货金额。

《送杨高士归蜀》是宋代释慧远创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
龙驰虎骤道何存,
肯转灵丹奉至尊。
令下家山方下准,
瓢中日月掌中分。
昔年握手登金殿,
今日擎拳出禁门。
我欲送君迷旧隐,
桃源流水杏花村。

诗意:
这条蜿蜒崎岖的道路还能留下龙和虎的痕迹吗?
你愿意转化成灵丹,奉献给至尊吗?
君命已下,让你从家山下来,指引方向。
在我的瓢中,日月能够分割。
曾经我们一起登上金殿,紧握双手;
如今你举起拳头,走出禁门。
我想送你回到那迷失的隐居之地,
那里有桃源般的流水和杏花盛开的村庄。

赏析:
《送杨高士归蜀》表达了作者对杨高士归隐的送别之情。诗中以山水和宫殿的意象,与禅宗的思想相结合,表达了禅修者追求内心宁静与超脱尘世的愿望。诗词运用了对比手法,通过龙虎、灵丹和日月等形象的对比,突出了杨高士离开尘世归隐的决心和追求心灵自由的意愿。最后,桃源、流水和杏花等意象描绘了隐居之地的宁静和美好,表达了作者对杨高士脱离纷扰回归自然的祝愿。

整首诗词婉约而含蓄,用意象和对比的手法描绘了禅修者追求内心宁静与自由的境界。通过描述离别和追寻归隐的情感,诗词传达了对隐逸生活的向往,并表达了人们对于心灵自由与和谐的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考