老去清阴转郁葱

出自宋代释宝昙的《和广慧吊楮》,诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo qù qīng yīn zhuǎn yù cōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
惭愧先生有古风,岁寒庭户不言功。
叶间朱实仍风味,老去清阴转郁葱
收拾雨声归杵臼,放教秋意擅梧桐。
年来负尔人无数,异世同心只两翁。
()
惭愧:(形)因为自己有缺点,做错了事,心里不安。[近]羞愧。[反]欣慰。
先生:(名)①老师(前面一般都加姓或名):李~|太炎~。②对知识分子的称呼。③对男子的尊称:~们、女士们。④旧时仆人称男主人。⑤称别人的丈夫或对人称自己的丈夫(都带人称代词做定语):她~出差了。⑥(方)医生。⑦旧时称管账的人:账房~。⑧旧时称以说书、相面、算卦、看风水等为职业的人:算命~。
古风:(名)①古代的风俗习惯,多指朴实的生活作风:衣着简朴有~。②古体诗。
岁寒:一年中的寒冷季节,深冬。
庭户不言:不说。不依靠语言。谓以德政感化人民。不料。
风味:(名)事物的特色(多指地方色彩):~小吃|家乡~|四川~。
收拾:①整顿;拾掇。②维修;修补。
雨声杵臼:1.杵与臼。舂捣粮食或药物等的工具。2.以杵捣臼。《汉书·楚元王刘交传》:“二人諫,不听,胥靡之,衣之赭衣,使杵臼碓舂於市。”颜师古注引晋灼曰:“高肱举杵,正身而舂之。”《南史·宋纪上·武帝》:“明日復至洲,里闻有杵臼声,往覘之,见童子数人皆青衣,於榛中擣药。”唐张籍《太白老人》诗:“洞里仙家常独往,壶中灵药自为名。春泉四面遶茅屋,日日唯闻杵臼声。”《当代》1984年第3期:“吨,吨-咚……沉闷的杵臼声,似乎从泸沽湖底,从狮子山肚子里滚来。”3.指春秋晋人公孙杵臼。晋景公佞臣屠岸贾残杀世卿赵氏全家,灭其族,复大索赵氏遗腹孤儿。赵氏门客公孙杵臼舍出生命保全了赵氏孤儿。事见《史记·赵世家》。4.借指为别人保全后嗣的人。”
放教秋意:1.秋天萧条的景象。2.态度冷淡。
梧桐:植物名。梧桐科梧桐属,落叶乔木。树皮平滑,干端直,枝条轮生。叶具长柄,脉腋密被软毛。夏开黄绿色小花,雌雄同株。蒴果膜质,完全开裂,每一果片各生种子三~五粒,种子有皱纹,大小如豌豆。原产于我国,日本、菲律宾、印度均有分布。。
异世同心:1.齐心。2.志同道合。3.知己。4.共同的心愿、理想。

《和广慧吊楮》是宋代释宝昙所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
惭愧先生有古风,
岁寒庭户不言功。
叶间朱实仍风味,
老去清阴转郁葱。
收拾雨声归杵臼,
放教秋意擅梧桐。
年来负尔人无数,
异世同心只两翁。

诗意:
这首诗词是作者对广慧先生的悼念之作。作者自谦地说自己的才华不如先生,但他却在岁寒时节中仍然保持着古人的风韵和冷静。红色的果实仍然在叶子之间闪烁着风味,老年时期的清凉与郁葱相转变。他收拾起雨声,回到了平凡的生活中,将秋意教给了擅长唱歌的梧桐树。多年来,他背负着无数的人的期望和压力,但在这个异世界中,只有两个老人心心相印。

赏析:
这首诗词以朴素的语言表达了作者对广慧先生的怀念和自身的低调。首句“惭愧先生有古风”,作者自谦地称自己无法与广慧先生相比。接着,作者通过描述自己在寒冷的时节仍然保持古人的风韵和淡定,表达了他对自己的肯定和坚持。诗中的“叶间朱实仍风味”描绘了红色果实在树叶间的美丽景象,寓意着岁月的变迁中依然保持着自然之美。随后,“老去清阴转郁葱”表达了老年时期的清凉与郁葱相交替的情感,既有对逝去时光的留恋,也有对未来的期待。

接下来的几句诗,作者以平凡的生活细节展现了自己的智慧和从容。他将雨声收拾起来,回到杵臼之间,展示了自己对平凡生活的执着和对日常琐事的重视。同时,他将秋意教给了擅长唱歌的梧桐树,传递了他对后人的关怀和传承。最后的两句“年来负尔人无数,异世同心只两翁”表达了作者多年来承载的责任和压力,但在这个异世界中,只有两个老人心心相印,彼此理解与支持。

《和广慧吊楮》通过平实而富有哲理的语言,表达了作者对广慧先生的敬爱和自身的思考。诗中蕴含着对岁月流转的感慨,对自然和生活的敏感和热爱,以及对传统智慧和人性的赞美。整首诗词意境深远,给人以启迪和思考,展示了作者对生命的独特洞察和对人与人之间情感的关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

释宝昙

释宝昙(一一二九~一一九七),字少云,俗姓许,嘉定龙游(今四川乐山)人。幼习章句业,已而弃家从一时经论老师游。后出蜀,从大慧于径山、育王,又从东林卐庵、蒋山应庵,遂出世,住四明仗锡山。归蜀葬亲,住无为寺。复至四明,为史浩深敬,筑橘洲使居,因自号橘洲老人。宁宗庆元三年示寂,年六十九(本集卷一○《龛铭》)。昙为诗慕苏轼、黄庭坚,有《橘洲文集》十卷。《宝庆四明志》卷九有传。 宝昙诗,以日本东山天皇元禄十一年戊寅织田重兵卫仿宋刻本(藏日本内阁文库)为底本。集外诗附于卷末。...

释宝昙朗读
()