文章散入诸蕃口

出自宋代李覯的《客有话故祕监京师旧宅因而伤之》,诗句共7个字,诗句拼音为:wén zhāng sàn rù zhū fān kǒu,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
等闲荣谢已愁闻,况话三公极宠身。
青史尚为今世事,朱门不是旧时人。
文章散入诸蕃口,花药留添上国春。
生死交情浑易见,有谁过此为沾巾。
()
况话宠身青史:(名)史书:~留名|永垂~。
世事:1.世上的事:~多变。2.人情世故
不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。
文章:(名)①用文字表达一定内容的成篇作品。②比喻暗含的意思:这里面有~。
花药:植物学名词。雄蕊的上部,长在花丝的顶端,呈囊状,里面有花粉。芍药。
上国:指国都以西的地区。春秋时称中原各诸侯国为上国,与吴·楚诸国相对而言。外藩对帝室或朝廷的称呼。指京师。
生死:1.生存和死亡。2.分段生死︰谓凡夫于三界六道生死轮回时,系分段展转而受生死,故称。
交情:(名)互相交往而产生的感情:~深|多年的~|一死一生乃见~。
易见沾巾

诗词:《客有话故祕监京师旧宅因而伤之》

译文:
客人有话,关于故祕监京师的旧宅,因此感到悲伤。
平淡的兴衰已经使人忧愁,更何况谈论三公的极度宠爱。
历史记载至今仍是当下的事情,豪门世族已非昔日之人。
才华的传播已遍及各地,花药的香气扩散到国家的春天。
生死之间的交情容易被看见,有谁能够逃脱这种沾湿巾裳的遭遇。

诗意:
这首诗通过客人的话语,表达了对故祕监京师旧宅的伤感之情。诗人触发了对兴衰变迁的感慨,深思过去的辉煌与现今的落寞。他指出,即便是在青史中留名的人物,豪门世族,也已不再如旧。文章流传四方,花药的香气渗透到整个国家的春天,而真挚的生死交情却很容易被察觉,谁能够不被这样的遭遇所感动呢?

赏析:
这首诗以客人的话语为主线,通过客人的感叹和诗人的观察,勾勒出了一个动人的画面。诗中表达了对时光流转的感慨和对现实的思考。诗人以简洁的语言,描绘了时光变迁下的荣辱兴衰,以及文字和花药的传播力量。最后,他指出人与人之间真挚的情感交流是如此珍贵,它的存在让人不禁感到敬佩和感动。整首诗以简洁明快的语言传达了作者对现实世界的思索和对生命的感悟,引人深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考