长沙旅泊无聊赖

出自宋代孔武仲的《赠长沙僧守节》,诗句共7个字,诗句拼音为:cháng shā lǚ pō wú liáo lài,诗句平仄:平平仄平平平仄。
花木重重鹿苑春,萧然一室坐安贫。
真乘但要心知法,喜舍无如药济人。
增损诸方精古义,窥寻六脉妙通神。
长沙旅泊无聊赖,诗乞刀圭养病身。
()
花木:(名)指供观赏的花和树木。
重重:(形)很多层,一层又一层:困难~。
萧然:1.犹骚然。扰乱骚动的样子。2.空寂;萧条。3.萧洒;悠闲。4.简陋。5.稀疏;虚空。
一室安贫:自甘于贫穷。
知法喜舍无如:无如wúrú无可奈何。
增损:增加或减少。多指文字上的修改。
古义:1.古人立身行事的道理。2.古书的义理。3.古人对经籍的传统解释。4.文字词汇的古代意义。5.人名。
窥寻:仔细寻求;探索。
六脉通神:通于神灵。形容本领极大﹑才能非凡。
无聊赖刀圭养病:养病yǎngbìng[rest;recuperateone'shealth;heal;convalesce]因患病而休息

《赠长沙僧守节》是宋代孔武仲所作的一首诗词。这首诗通过描绘花木繁茂的鹿苑春景和孔武仲自身清贫而宁静的生活,表达了对修行僧人的赞美和敬佩。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

花木重重鹿苑春,
春天,花草树木在鹿苑中繁茂茂盛,
The flowers and trees flourish in the deer park in spring,

萧然一室坐安贫。
我独自一人静静地坐在贫瘠的房间里。
I sit alone in a humble room, tranquil and content.

真乘但要心知法,
修行的真谛在于心中明白法则,
The true essence of cultivation lies in understanding the principles,

喜舍无如药济人。
舍弃财富与享乐,如同药物般救济他人。
Abandoning wealth and indulgence, providing relief to others like medicine.

增损诸方精古义,
不断增长并减损众多经典中的古老智慧,
Gaining and losing the profound ancient wisdom from various sources,

窥寻六脉妙通神。
探索六根六尘的奇妙联系,洞悉神秘玄妙。
Exploring the subtle connections between the six senses and the external world, perceiving the mystical.

长沙旅泊无聊赖,
在长沙旅居停留,无所依托,心生厌倦,
Staying in Changsha temporarily, feeling bored and restless,

诗乞刀圭养病身。
写诗央求一把刀圭来滋养病弱的身体。
Seeking a poetry to heal the sick body by requesting a daoist's treasure.

这首诗词表达了孔武仲对于修行僧人的赞赏和尊敬。他以鹿苑春色作为背景,通过描述花木繁茂的景象,展现了自然的美丽和生机。而孔武仲自身的清贫与宁静则体现了他对于超脱物质欲望的追求。他强调修行者应该心怀法则,乐于舍弃财富与享乐,而将关注点放在帮助他人上,以药物般的力量来拯救众生。他还提到了不断学习古代智慧和探索神秘事物的重要性。最后,孔武仲表达了自己在长沙旅居时的寂寥与无聊,希望通过写诗来滋养病弱的身体,寄托了他对于治愈与康复的期望。

这首诗词以简洁而含蓄的语言描绘了作者的思想和情感。通过对自然景色和个人经历的描绘,表达了对修行僧人的敬意和对超脱尘俗的追求。整首诗词意境清逸,情感真挚,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

孔武仲

(1041—1097)宋临江新淦人,字常父。孔文仲弟。仁宗嘉祐八年进士。哲宗元祐初,历秘书省正字、集贤校理、国子司业。四年,为著作郎,论科举之弊,诋王安石《三经新义》,请复诗赋取士,又欲罢大义而益以诸经策。拜中书舍人,直学士院。八年,擢给事中,迁礼部侍郎,以宝文阁待制知洪州。坐元祐党夺职,居池州卒。与兄孔文仲、弟孔平仲以文声起江西,时号三孔。有《诗书论语说》、《金华讲义》、《芍药谱》、《内外制》、《杂文》、《宗伯集》(编入《清江三孔集》)。...

孔武仲朗读
()