染血以为衣

出自宋代孔武仲的《猩猩毛笔与黄鲁直同赋》,诗句共5个字,诗句拼音为:rǎn xuè yǐ wéi yī,诗句平仄:仄仄仄平平。
染血以为衣,稍亲日月光。
封唇以佐酒,众馔登华堂。
谁令拔其毛,万里归文房。
织妍依象管,寂寞伴萤囊。
生已多言语,死犹近文章。
一身皆有用,岂恤躯干伤。
鼠须固微细,兔毫亦寻常。
物以异为贵,嗟哉俱自戕。
()
以为:(动)认为:我~他已经走了。
佐酒:佐酒zuǒjiǔ∶陪同饮宴∶就着菜肴把酒喝下去。
文房:文房wénfáng∶书房。借指笔、墨、纸、砚文房四宝文房清玩∶官府掌管文书的地方

《猩猩毛笔与黄鲁直同赋》是宋代孔武仲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

猩猩毛笔与黄鲁直同赋

染血以为衣,稍亲日月光。
封唇以佐酒,众馔登华堂。
谁令拔其毛,万里归文房。
织妍依象管,寂寞伴萤囊。
生已多言语,死犹近文章。
一身皆有用,岂恤躯干伤。
鼠须固微细,兔毫亦寻常。
物以异为贵,嗟哉俱自戕。

译文:

将猩猩的毛染成颜色鲜红的衣服,稍显亲近于日月的光辉。
封住唇以辅助饮酒,各种美馔登上华堂。
谁让它的毛被拔下来,千里迢迢归于文房。
织妍依附在象管上,寂寞地伴随着萤火。
生时已经多有言语,死后亦近于文章。
整个身体皆有用处,岂会在乎躯体的伤害。
鼠须细小而坚固,兔毫虽平凡却常见。
物品因其与众不同而被珍视,唏嘘啊,它们却都遭到了毁灭。

诗意与赏析:

这首诗以猩猩毛笔与黄鲁直同赋为题,表达了对文房四宝中毛笔的思考和怀古之情。诗中通过描写染血成衣、封住唇、登上华堂等手法,将毛笔与文化、艺术紧密联系在一起,突显了毛笔的重要性和荣耀。作者感慨地询问谁让毛笔的毛被拔下来,让它们千里迢迢归于文房,并用织妍、萤火等意象表达了毛笔的孤独与寂寞。

诗中作者把生前的言语与死后的文章相对照,暗示了毛笔的作用。毛笔在生时发挥了它的语言功能,而在死后则成为文章的载体,展示了毛笔的多重价值。作者进一步强调了毛笔的珍贵和不可替代性,以及对物品因其与众不同而被珍视的遗憾和叹息。

整首诗通过对毛笔的描写和思考,呈现出对文化和艺术的珍视以及对逝去事物的怀念之情。它唤起了人们对传统文化的思考和感慨,同时也传递了一种对被遗忘的事物的怀念和关切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

孔武仲

(1041—1097)宋临江新淦人,字常父。孔文仲弟。仁宗嘉祐八年进士。哲宗元祐初,历秘书省正字、集贤校理、国子司业。四年,为著作郎,论科举之弊,诋王安石《三经新义》,请复诗赋取士,又欲罢大义而益以诸经策。拜中书舍人,直学士院。八年,擢给事中,迁礼部侍郎,以宝文阁待制知洪州。坐元祐党夺职,居池州卒。与兄孔文仲、弟孔平仲以文声起江西,时号三孔。有《诗书论语说》、《金华讲义》、《芍药谱》、《内外制》、《杂文》、《宗伯集》(编入《清江三孔集》)。...

孔武仲朗读
()