我在黄门夜燕归

出自明代李东阳的《坠马后柬萧文明给事长句并呈同游诸君子》,诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ zài huáng mén yè yàn guī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
我在黄门夜燕归,径驱健马疾若飞。
马蹄翻空身堕地,岂独尘土沾人衣。
徒行却叩黄门宅,主翁醉睡惊倒屐。
东轩大床许借我,筋骨屈强眠不得。
二郎拥臂下中庭,左曳右挈蹒跚行。
西邻乞药走僮仆,东家贳酒来瓶罂。
大郎慰问不停口,以手熨抑重复轻。
黄门对床卧答语,独夜沉沉何限情。
黄门朝回我起坐,南屏潘郎跨驴过。
西台骢马随东曹,复有同官两寮佐。
周郎哭子涕未干,闻疾赴予如拯堕。
群嗟众唁增我忧,独喜南屏向予贺。
忆当堕马城东阿,前有深渠后坡陀。
置身隙地不盈丈,或有神鬼相袴诃。
兹行未必不为福,对酒尽醉且复歌。
诗成臂病不能写,黄门健笔如操戈。
庭空客散日在户,夜踏肩舆代徐步。
道逢东曹送我归,举袂却之犹返顾。
入门强作欢笑声,实恐衰颜惊老父。
闭门稳卧病经月,幸是闲官寡书簿。
高吟朗讽犹舌存,欹坐仄书书屡误。
故人入坐时起迎,拄杖徐行转愁仆。
黄门父子时过问,爱我情多岂予助。
平生骨肉欣戚同,世上悠悠几行路。
宦途夷险似有数,堕马为君今两度。
作诗病起谢黄门,各保千金向迟暮。
()
燕归马蹄:1.亦作“马蹏”马的蹄子。2.荸荠。3.《庄子》书的篇名。
空身:谓身无负担或钱财等物。指光身,独自一人。佛教语。谓四大(地水火风)假合,虚幻不实的肉体。
堕地岂独尘土:(名)附在器物上或飞扬着的细土。
徒行黄门宅主翁惊倒:震惊倾倒。
大床筋骨:(名)筋肉和骨头,泛指体格:锻炼~。
不得:1.不可能;不允许。2.得不到;找不到。
我在黄门夜晚燕归,经驱骏马快得像飞。
马蹄翻空身落地,难道只有尘土沾了别人的衣服。
步行却问黄门住宅,主人喝醉了睡惊倒鞋。
东轩大床答应借我,筋骨倔强睡不到。
二郎拥有手臂下中庭,左拖右带着摇摇晃晃走。
西边的邻居乞药走仆人,东家买酒来瓶瓶。
大郎慰问不停口,用手熨压重复轻。
黄门对面床躺着答语,只有夜色沉沉怎么限制情。
黄门朝回我坐起来,南屏潘郎骑着驴子走过。
西台骢马沿东曹,又有同官两个幕僚。
周郎哭儿子眼泪没干,听说有到我像拯救堕落。
群喂很多慰问增加我忧虑,特别喜欢南屏向我祝贺。
回忆当堕马城阿,前有深渠后山坡。
置身空地不盈丈,有鬼神相裤诃。
这行不一定不为福,对酒全都醉了而且又唱。
诗形成臂病不能写,黄门健笔如拿起武器。
空庭客人散天在户,夜踏轿子代慢慢。
路上遇到东曹送我回家,举袂拒绝他还回头。
进门强作欢笑声,实在怕衰颜惊讶老人。
闭门稳生病卧床一个月,幸亏是闲官寡书簿。
高吟朗暗示还舌头还在,斜坐在狭窄书书多次错误。
所以人入坐时站起来迎接,拄着手杖走慢转愁我。
黄门父子过去问,爱我情多难道我帮助。
平生骨肉悲喜同,世上悠悠几乎走的路。
仕途艰险似乎有几个,骑马是你现在两次。
作诗病起谢黄门,各保千金向暮年。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

李东阳

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。...

李东阳朗读
()