西平老臣先掩涕

出自明代李东阳的《侍中走》,诗句共7个字,诗句拼音为:xī píng lǎo chén xiān yǎn tì,诗句平仄:平平仄平平仄仄。
平凉坛西鼓声吼,伏兵大呼侍中走。
君王正喜边兵休,武将尽贺书生忧。
邠宁飞书夜半至,西平老臣先掩涕
君心多猜谋不足,平凉不伏长安伏。
枉伐大安园上竹。
()
鼓声伏兵:(名)潜伏下来伺机出击的军队。
大呼侍中:职官名。秦置五人,往来殿内东厢奏事。汉以为加官,分掌乘舆服物,侍于君王左右,与闻朝政,为皇帝亲信重臣。魏晋以后为门下省的长官,到元代时废除。也称为「纳言」。
君王:封建时代世袭体制的王国对统治者的尊称。
武将:武将wǔjiàng指军官;将领
夜半:1.夜里十二点钟前后;半夜。2.李商隐古诗。
老臣:老臣lǎochén[i,youroldservant]老年人对君主或他人的谦称老臣病足。——《战国策·赵策》又老臣今者殊不欲食。
掩涕不足:(动)不值得:~挂齿|~为怪。②(形)不充足;不够:~之处|先天~。
不伏

《侍中走》是明代李东阳创作的一首诗词。这首诗描绘了一个平凉坛(地名)西边鼓声隆隆,伏兵高呼使侍中匆忙逃离的场景。诗人通过这个情景,表达了君王对边境军队的喜悦,而武将们却为忧虑书生(指自己)的安危而心烦。

诗词的中文译文和赏析如下:

中文译文:
平凉坛西鼓声吼,
伏兵大呼侍中走。
君王正喜边兵休,
武将尽贺书生忧。
邠宁飞书夜半至,
西平老臣先掩涕。
君心多猜谋不足,
平凉不伏长安伏。
枉伐大安园上竹。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个战乱时期的场景,平凉坛西边的鼓声隆隆,伏兵高呼使侍中匆忙逃离。这里的平凉坛可以被视为一个边境地区,而鼓声和伏兵的出现则暗示着战乱的危险。

诗中提到君王对边境军队的休整感到满意,而武将们却因为担心书生(指诗人自己)的安危而感到忧虑。这反映出诗人身处战乱之中,被迫离开君王身边,使得武将们为他担心。

诗的后半部分描述了一封急报从邠宁飞奔而来,夜半抵达,西平的老臣率先掩面流泪。这里的邠宁和西平都是地名,暗示了诗人所处的地方远离京城,但依然能够接收到重要消息。

最后两句表达了诗人对君王的心思的理解。君王心中对他人的猜疑太多,导致无法充分相信他的忠诚和才能。因此,虽然平凉地区并没有受到战乱的侵袭,但它并不能避免类似长安(即皇帝所在地)的战乱。

最后一句“枉伐大安园上竹”给人以深思。大安园上的竹子受到了无谓的伐木,可以理解为无辜的牺牲,也可以象征着社会动荡中的破坏和浪费。

整首诗以战乱时期的景象为背景,通过描写君王、武将和诗人的动态,折射出社会的不安和矛盾。它呈现了一种对战乱和政治不稳定的深刻思考,同时也抒发了诗人对社会和个人命运的忧虑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李东阳

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。...

李东阳朗读
()