长安役者安石工

出自明代李东阳的《安石工》,诗句共7个字,诗句拼音为:cháng ān yì zhě ān shí gōng,诗句平仄:平平仄仄平平平。
端礼门,金石刻,丞相手书奸党籍。
长安役者安石工,不识人贤愚,但识司马公。
卑疏不敢预国事,幸免刻名为后累。
匹夫愤泣天为悲,黄门夜半来毁碑。
碑可毁,亦可建。
盖棺事,久乃见。
不见奸党碑,但见奸臣传。
()
石刻:石刻shíkè∶刻着文字、图画的碑碣等石制品或石壁∶石碑或其石制品上面刻的文字、图画
丞相:中国古代官名。三国以后是辅佐皇帝总理百政的官员,即百官之长。
手书:1.笔迹。2.亲笔书写:横幅上“天下为公”四个字为孙中山先生~。3.亲笔写的信:今天接到了家父的~。4.黄汐源演唱的歌曲。
党籍:(名)申请入党的人被批准后取得的党员资格。
役者不识:不知道,不认识。西周刑法中三种可宽恕的条件之一。指误杀。不处理,不主持。识,通“[[职]]”。
贤愚不敢:1.没有胆量,没有勇气做某事。2.谦词,不敢当。3.不要。
国事:(名)国家的重大事情:关心~。
幸免:(动)侥幸地避免:~于难。
匹夫:(名)①一个人,泛指平常人。②在早期白话中常指没有学识和智谋的人。
愤泣

《安石工》是明代李东阳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
端礼门,金石刻,
丞相手书奸党籍。
长安役者安石工,
不识人贤愚,
但识司马公。
卑疏不敢预国事,
幸免刻名为后累。
匹夫愤泣天为悲,
黄门夜半来毁碑。
碑可毁,亦可建。
盖棺事,久乃见。
不见奸党碑,
但见奸臣传。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一个叫安石工的普通人,他是长安的一个役者,专门负责在端礼门刻制金石碑文。安石工虽然不识人情,但他能够辨别出司马公的字迹。他地位卑微,不敢插手国家事务,幸运地避免了被刻上名字成为后世的罪人。然而,这位普通人对国家的腐败感到愤慨,他天昏地暗地哭泣,抱怨这个世界的不公和悲剧。在深夜里,黄门前来破坏碑文。诗人通过描述碑文的毁坏和重建来表达一种观点:历史上的事物可以被毁灭,也可以被重新建立,但是奸党的罪行和腐败却在后世一直流传下来。

这首诗词以简洁明了的语言表达了作者对当时社会腐败现象的愤慨和不满。通过描写普通人的遭遇和感受,诗人展现了社会的不公和奸臣的罪恶。同时,诗人也表达了对历史真相的关注和对奸党罪行的谴责。整首诗词情感真挚,表达了诗人对社会现实的思考和呼唤正义的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李东阳

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。...

李东阳朗读
()