待予听雪坐终宵

出自明代张羽的《送僧还天台省亲》,诗句共7个字,诗句拼音为:dài yǔ tīng xuě zuò zhōng xiāo,诗句平仄:仄仄平仄仄平平。
载经东去路迢迢,应为宁亲到石桥。
江上中斋寻午墅,沙边夜梵杂寒潮。
宰官问法留三宿,慈母焚香制七条。
岁晚定知归本寺,待予听雪坐终宵
()
迢迢:1.形容遥远。也作“迢递”2.漫长;长久。3.高耸的样子。
寒潮:(名)从北方寒冷地带向南方侵袭的冷空气,寒潮过境时气温显著下降,并伴有雨、雪或大风。
问法慈母:古谓父严母慈,故称母为慈母;古称抚育自己成人的庶母为慈母。
焚香:1.烧香。2.点燃香支。
本寺听雪

《送僧还天台省亲》是明代张羽所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

载经东去路迢迢,
应为宁亲到石桥。
江上中斋寻午墅,
沙边夜梵杂寒潮。

宰官问法留三宿,
慈母焚香制七条。
岁晚定知归本寺,
待予听雪坐终宵。

译文:
带着佛经东行路遥远,
为了护送亲人到石桥。
江上找寻中午的住处,
沙滩边夜晚的梵音与寒潮交杂。

宰官询问佛法留下三天,
慈母焚香祈福七次。
年华晚了定知归寺庙,
等待我听雪坐到天亮。

诗意与赏析:
这首诗描绘了一位诗人护送亲人离别的情景。他载着佛经向东行进,路途遥远,为了保护亲人安全,他陪同到达石桥。在江边,他找到午后的住处,夜晚时,听到梵音与寒潮交织在一起。当地的宰官询问他的佛法,于是他决定在此停留三天。他的慈母为他送行,焚香祈福七次,表达了母爱的深情。随着岁月的流逝,他知道该回到自己的寺庙了,等待他的是夜晚中聆听雪落的宁静时刻。

这首诗展现了离别的情感与对亲情、佛法的思考。诗人用简洁的语言描述了旅途的辛苦、亲情的珍贵以及对佛法的虔诚。同时,通过描绘寂静的夜晚和雪落的场景,表达了诗人内心深处的宁静和对归家的期盼。整首诗既有离别的无奈和思念,又有归途中的宁静和期待,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张羽

张羽(1333-1385)元末明初文人。字来仪,更字附凤,号静居,浔阳(今江西九江)人,后移居吴兴(今浙江湖州),与高启、杨基、徐贲称为“吴中四杰”,又与高启、王行、徐贲等十人,人称“北郭十才子”,亦为明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,诗作笔力雄放俊逸。张羽好著述,文辞精洁典雅,诗咏深思冶炼,朴实含华。书法纤婉有异趣,仿佛谢庄月赋。隶书效法韩择木、楷书临摹王羲之曹娥碑,虽未精极,却能离俗而入于雅。画山水法米氏父子及高克恭,笔力苍秀,品在方从义上。...

张羽朗读
()