只恨孤城未解围

出自明代张羽的《寄王止仲高季迪》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ hèn gū chéng wèi jiě wéi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
只恨孤城未解围,围开番遣别相知。
夕阳江上匆匆酒,细雨灯前草草诗。
有梦直从花落后,无书空过雁来时。
郭西古寺题名处,今日重游却共谁。
()
孤城解围:(动)使摆脱包围或围困,泛指摆脱不利或受窘的处境:多亏你给我~。[反]包围|围困。
相知:(动)相互了解,感情深厚。②(名)相互了解、感情深厚的朋友。
夕阳:(名)傍晚的阳光:~西下|~返照。
匆匆:(形)急急忙忙的样子:~告辞|行色~。[近]匆忙。[反]徐徐。
细雨:小雨。
灯前落后:(动)①因速度慢或效率低而落在别人后面:工作中谁也不甘~。[近]落伍。[反]超过|超越。②进度迟缓,计划往后延:大厦工程~了半个月。③停留在较低的水平,跟不上客观形势的要求:设备~|观念~。[近]落伍|退步。[反]领先|进步|发达。
书空古寺题名处重游

《寄王止仲高季迪》是明代诗人张羽的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

只恨孤城未解围,
围开番遣别相知。
夕阳江上匆匆酒,
细雨灯前草草诗。

有梦直从花落后,
无书空过雁来时。
郭西古寺题名处,
今日重游却共谁。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人内心的孤独和无奈之情。诗人将自己比作被围困的孤城,表达了对自身处境的遗憾和无法解围的痛苦。他感叹围城之后与好友相离的悲哀,意味着围城的战乱使得友情断绝,彼此被迫分离。夕阳下,诗人匆匆喝酒于江边,映衬出他内心的急躁与无奈。细雨中,他在灯前草草写下诗作,抒发出自己的心情。这种草率的写作方式也许反映了诗人内心的焦虑和无法集中思绪的状态。

诗中还描绘了诗人的梦境和无书之苦。他说自己的梦境直到花谢之后才能实现,暗示着他对于现实的不满和对未来的向往。然而,他却没有书籍来填补空虚的时光,空等雁来带来消息,表达了他的孤独与无助。最后两句提到了郭西的古寺,意味着诗人曾在那里题下了名字。然而,重游今日时,他却不知道与他一同游玩的人是谁。这种不确定的感觉体现了诗人内心的孤独和迷茫。

总体来说,这首诗表达了诗人对于困境的无奈和对友情、书籍的渴望。通过对孤独、围城、梦境和无书等意象的描绘,诗人传达了内心真挚的情感,使读者能够感受到他的心境和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张羽

张羽(1333-1385)元末明初文人。字来仪,更字附凤,号静居,浔阳(今江西九江)人,后移居吴兴(今浙江湖州),与高启、杨基、徐贲称为“吴中四杰”,又与高启、王行、徐贲等十人,人称“北郭十才子”,亦为明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,诗作笔力雄放俊逸。张羽好著述,文辞精洁典雅,诗咏深思冶炼,朴实含华。书法纤婉有异趣,仿佛谢庄月赋。隶书效法韩择木、楷书临摹王羲之曹娥碑,虽未精极,却能离俗而入于雅。画山水法米氏父子及高克恭,笔力苍秀,品在方从义上。...

张羽朗读
()