半为芳草半泥沙

出自宋代陈傅良的《春晚一首约同志泛舟》,诗句共7个字,诗句拼音为:bàn wèi fāng cǎo bàn ní shā,诗句平仄:仄仄平仄仄平平。
匆匆春事竟如何,问讯庭前手种花。
又送行人又风雨,半为芳草半泥沙
橘香通国今无恙,梅实於人晚理佳。
莫放此春齐去盖,夜深愁听一池蛙。
()
匆匆:(形)急急忙忙的样子:~告辞|行色~。[近]匆忙。[反]徐徐。
春事:春耕之事。春色;春意。指男女欢爱。特指花事。
问讯:(动)①问;打听:~处。②(书)问候:朝夕~。③审问;讯问:连夜~。④僧尼跟人应酬时合十招呼:贫僧~了。
种花:种花,种花儿zhònghuā,zhònghuār∶培植花草〈方〉∶种痘〈方〉∶种棉花
送行:1.送人启程远行。2.饯别、饯行。《初刻拍案惊奇.卷二二》:「起初这些往来的闲汉姊妹,都来送行。」
风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?
芳草:(名)香草,诗词中常用来比喻美好的品德。也比喻美好的人:觅~(找对象)|天涯何处无~。
泥沙:泥沙níshā泥土沙石。用之于泥沙。——唐·杜牧《阿房宫赋》
无恙:无疾、无忧:安然~。别来~?
晚理

诗词:《春晚一首约同志泛舟》

春天匆匆而过,它的事情竟然如此匆忙,我在庭院前问候种花的人。不仅送行者遭遇风雨,而且芳草也被泥沙掩埋了一半。橘子的香气传遍整个国家,梅子实在人们晚来才摘取,这些都是美好的状况。请不要草率地将这个春天覆盖起来,因为在深夜里,我忧心忡忡地听着池塘里的蛙鸣。

诗意与赏析:
这首诗词描绘了春天的景象和作者的情感。作者以简洁的语言表达了春天的匆忙和转瞬即逝的特点。他在庭院前问候种花的人,展现了对春天的期待和赞美。然而,春天的到来并不完美,送行的人遇到了风雨,芳草也被泥沙所淹没。这种对春天的描绘既有美好的一面,也有现实的瑕疵,体现了生活的复杂性。

诗中提到的橘子和梅子象征着春天的丰收和美好的事物。橘子的香气传遍整个国家,意味着春天的喜悦和生机。梅子的实实在在,却被人们晚来才采摘,暗示着作者对时光流逝的感叹和对美好事物的珍惜。这两种水果的存在,使整个春天变得更加丰富多彩。

最后两句诗描述了作者深夜中的忧虑和心情。他希望人们不要轻易地将这个春天覆盖起来,暗示着人们不应该草率地错过或忽略春天的美好。夜深人静时,作者聆听池塘中蛙鸣的声音,表达出内心的孤寂和忧虑。整首诗词通过对春天景象的描绘,折射出作者对生活的思考和对时光流逝的感叹,营造出一种淡雅、恬静的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陈傅良

陈傅良(1137—1203),字君举,号止斋,学者称止斋先生,浙江温州瑞安湗村(今署瑞安市塘下镇罗凤街道)人,南宋著名学者、政治家、思想家、教育家。乾道八年(1172)进士,官至宝谟阁待制、中书舍人兼集英殿修撰,为南宋一代名臣。青年时期执教于家塾,后主讲于茶院寺之南湖塾,学生数百。中进士后授泰州教授,仍在家教书。后任职湖南,公余在岳麓书院讲学,门墙极盛。卒谥文节。 著有《止斋文集》、《周礼说》、《春秋后传》、《左氏章指》等作品。其中,《八面锋》为宋孝宗击节赞叹,御赐书名,流传甚广。
...

陈傅良朗读
()