又作瞿塘去

出自宋代项安世的《治装将归》,诗句共5个字,诗句拼音为:yòu zuò qú táng qù,诗句平仄:仄仄平平仄。
又作瞿塘去,长为道路行。
滩名暗可数,风浪饱曾更。
僮仆般移惯,衣装结束轻。
别多难得泪,不是总无情。
()
瞿塘道路:人、马、车辆通行之路:~平坦|~崎岖|宽广的~。②喻指社会上抽象意义的路:人生的~|艰苦的~|改革开放的~。
可数风浪:(名)水面上的风和波浪。比喻艰险的境遇:久经~的考验。
僮仆:僮仆tóngpú仆人僮仆。
移惯衣装:1.衣服与行囊。2.衣服的装饰。
结束:(动)①到达最后阶段,不再继续;完毕:会议~|考查~。[近]完毕。[反]开始。②使结束:~工作|~战斗|~访问。③装束;打扮(多见于早期白话):~停当。
难得:(形)①不容易得到或办到,含有“可贵”的意思:~的机会|~的场合|人才~。②表示不常常(出现或发生):~一见|~一遇|~糊涂。
不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。
无情:(形)没有感情:~无义。②(动)不留情:~打击。

《治装将归》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
再次游瞿塘,长久离家行。滩名隐隐可数,风浪饱经历。仆役久在身边,衣装收束轻。分别多少泪水,但并非一直无情。

诗意:
这首诗描绘了诗人再次前往瞿塘的情景。瞿塘是一座位于长江之滨的地方,它的滩涂众多,风浪波涛汹涌。诗人在这个地方留下了许多回忆,他的仆人和衣装都已习惯了这里的环境。在离别的时刻,诗人流下了许多泪水,但这并不意味着他完全没有感情。

赏析:
《治装将归》通过对瞿塘的描绘,展现了一种离别的情感和对过往的回忆。诗中的滩名隐隐可数,形容了瞿塘地区众多的滩涂,暗示了这个地方的壮丽景色。风浪饱经历,则表达了瞿塘地区激烈的水流和波涛汹涌的景象,给人以生动的感受。

诗中的“僮仆般移惯,衣装结束轻”一句,描绘了诗人在瞿塘生活的习惯和对这里的归属感。仆役久在身边,衣装结束轻,表明诗人的仆人和衣装都已适应了这片土地的环境,融入了这个地方的生活。

在离别之际,诗人流下了许多泪水,但诗中强调“不是总无情”。这句话暗示着诗人对瞿塘的眷恋和深情厚意,尽管他要离开这个地方,但他并不是毫无感情的人。这种离别的情感,使得整首诗显得更加真挚和感人。

总的来说,《治装将归》通过对瞿塘的描绘和诗人情感的表达,展示了离别的苦涩和对故乡的留恋之情,以及人与自然之间的交融和共生关系,具有一定的情感共鸣和审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。...

项安世朗读
()