雪后扶舆弄绮晴

出自宋代项安世的《和二十六日雪晴》,诗句共7个字,诗句拼音为:xuě hòu fú yú nòng qǐ qíng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
雪中欢喜看瑶陵,雪后扶舆弄绮晴
造物为人添眼界,病夫随处得心倾。
江南江北融融暖,春草春花日日生。
冻死穷檐吾不恨,欣欣同宇尽敷荣。
()
欢喜:欢乐;喜悦。
造物:古人认为有一个创造万物的神力,叫做造物。
为人眼界:(名)能见到事物的范围。借指见识的广度。
病夫:病夫bìngfū体弱多病的人。
融融暖春草:春天的草。喻卑微。药草名。又名莽草。《尔雅.释草》:'葞﹐春草。'邢昺疏:'药草也……莽草一名葞﹐一名春草。'一说﹐'春草'为白微的别名。参阅明李时珍《本草纲目.草二.白微》。
冻死:冻死dòngsǐ[freezetodeath;dieoffrost;befrozenandperish]因寒冷而使生物死亡

《和二十六日雪晴》是宋代诗人项安世的作品。这首诗描绘了雪后的景象和人们的欢乐心情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪中欢喜看瑶陵,
雪后扶舆弄绮晴。
造物为人添眼界,
病夫随处得心倾。

江南江北融融暖,
春草春花日日生。
冻死穷檐吾不恨,
欣欣同宇尽敷荣。

中文译文:
雪中欢喜地望着瑶陵,
雪后推着车子玩耍在晴朗的天空。
造物主为人类增添了新的视野,
病弱的人随处都能找到心灵的慰藉。

江南江北温暖融融,
春天的草地和花朵日日生长。
尽管冻死在贫穷的房檐下,我并不悔恨,
因为与众人一起分享荣华富贵而心生喜悦。

诗意:
这首诗以雪后的景色为背景,表达了诗人在雪中欢喜地观赏瑶陵景致的心情。雪晴之后,他推着车子游玩,感受到春天的氛围。他欣赏到造物主为人类创造了新的美景,病弱的人也能在这样的环境中找到心灵的慰藉。

诗人进一步描述了江南和江北的温暖气候,春天的草地和花朵生机勃勃地成长。尽管自己可能贫穷且艰难,但他并不悔恨,因为他能与他人共享荣华富贵,感受到同宇宙的欢乐与繁荣。

赏析:
这首诗描绘了冬天雪后的美景,表达了诗人对自然的赞美和对生活的乐观态度。他通过欣赏雪景和春天的到来,把自然景色与内心的喜悦相结合。诗人还表达了一种人与自然和谐相处、共享欢乐的情怀。

诗中的瑶陵、江南和江北等地名,以及描述春草和春花日日生的景象,烘托出了温暖和生机盎然的自然环境。而诗人对于自己贫穷境遇的不恨之情,表现了他对人与人之间的情感联系和共同荣华的向往。

整首诗以简洁明快的语言展示了自然美景和人的情感体验,给人以舒适和愉悦的感受。诗人通过对自然景物的描绘,传递了对生活的热爱和积极向上的心态,使读者在阅读中感受到了自然的美丽和人的喜悦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。...

项安世朗读
()