村担果争市

出自宋代项安世的《二十八日行香即事》,诗句共5个字,诗句拼音为:cūn dān guǒ zhēng shì,诗句平仄:平平仄平仄。
柳岸蒙蒙湿,沟波点点跳。
窗槽斜溜涌,轿顶碎声飘。
村担果争市,山桅花满桥。
愁听新使客,墟里说萧条。
()
蒙蒙,波点,山桅,使客

《二十八日行香即事》是宋代诗人项安世所作的一首诗词。以下是我为您准备的译文、诗意和赏析:

柳岸蒙蒙湿,
沟波点点跳。
窗槽斜溜涌,
轿顶碎声飘。

村担果争市,
山桅花满桥。
愁听新使客,
墟里说萧条。

诗词的中文译文:

柳树岸边朦胧湿润,
沟渠波浪点点跳动。
窗台的水滴斜溜而下流淌,
轿子顶上的碎声飘逸。

村民们肩扛着果蔬携带到市场上,
山桅花朵盛开遍布整座桥。
愁闻新使者客人的消息,
城墟里传来的是一片萧条。

诗意和赏析:

这首诗以描写一幅农村市集景象为主题,通过细腻的描绘和抒发情感,展现了作者对现实生活中的琐碎和萧条的感悟。

诗的开篇以柳树岸边的景象描写为起点,柳树的枝叶隐约透出湿润的气息,沟渠中的波浪点点跳动,给人以清新的感受。接着,诗人将目光转向窗台,水滴沿着窗槽斜斜流淌,形成一幅细腻的画面,而轿子顶上的碎声则增添了一种动感和生活的气息。

接下来的两句描述了村民们携带着果蔬从村子里赶往市场的情景。他们肩扛着担子,挤在一起争相出售自己的农产品。而山桅花盛开的景象则给市场增添了一丝生机和美丽。

最后两句表达了作者通过听闻新来的使者客人的消息,感受到了城墟中的萧条与冷清。这里的“愁”是作者对现实生活中平凡琐碎和冷漠环境的忧愁之情。整首诗通过对生活细节的描写,以及对社会现象的观察和感悟,表达了作者对现实的思考和感受。

这首诗词以细腻的描写和深刻的感悟展现了宋代社会生活的一隅,传达了作者对现实中琐碎和冷漠的痛感。同时,通过对景物和情感的交融,将生活琐碎与人情冷暖相结合,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。...

项安世朗读
()