江澄霁色雾霏微

出自宋代徐铉的《避难东归依韵和黄秀才见寄》,诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng chéng jì sè wù fēi wēi,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
慼慼逢人问所之,东流相送向京畿。
自甘逐客纫兰佩,不料平民著战衣。
树带荒村春冷落,江澄霁色雾霏微
时危道丧无才术,空手徘徊不忍归。
()
东流:东流,汉语词汇。拼音:dōng liú释义:1、水向东流。2、 向东流的水,泛指河川。
相送:相送,汉语词汇。拼音:xiàng sòng 释义:送别。
京畿:(书)(名)国都和国都附近的地方。
逐客:谓驱逐来自他国的游说之士。指驱赶客人。指被贬谪远地的人。
平民:(名)指普通的人民:~百姓。
战衣荒村:荒村huāngcūn[desolateandout-of-the-wayvillage;desertedvillage]偏僻荒凉、人烟稀少的村落。
冷落:(形)冷清;不热闹:门庭~。[近]冷清。[反]热闹。②(动)使受到冷淡的待遇:家道中衰,受尽了他人的~。
霁色:一种蓝色,与雨后天晴的天空一样的颜色。
才术空手:空手,空手儿kōngshǒu,kōngshǒur[bare-handed]∶徒手,赤手空手搏熊罴猛兽[empty-handed]∶空着两手;一无所获他在外边混了几年,但空手而归∶指没有参照范本或图样多用于刺绣、绘画等空手扎的花儿
徘徊:比喻犹豫,拿不定主意。
不忍:(动)心里忍受不了:于心~|~释手。

《避难东归依韵和黄秀才见寄》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

慼慼逢人问所之,
遭遇艰难,每当遇到他人询问我去向,
东流相送向京畿。
我辞别东方的亲人和友谊,朝着京城的方向离去。
自甘逐客纫兰佩,
我自愿离开家乡,漂泊他乡,像纫绣花那样辛勤耐劳,
不料平民著战衣。
不曾想到,我却沦为普通人,穿上了战袍。
树带荒村春冷落,
树木环绕着荒凉的村庄,春天显得冷清而凄凉,
江澄霁色雾霏微。
江水清澈明亮,雾气袅袅飘散微弱。
时危道丧无才术,
时势危急,道路荒凉,我没有什么才艺和技能,
空手徘徊不忍归。
空着双手,彷徨徘徊,不忍心回去。

这首诗词表达了诗人徐铉在逃亡中的心情。他自愿离开家乡,踏上漂泊他乡的旅途,但却没有想到最终会成为普通人,穿上战袍参与战争。诗中描绘了他所经历的艰难困苦,荒村凄凉,江水清澈,但也显得孤寂。在时势危急之下,诗人感到自己没有什么才艺和技能,空着双手,徘徊无依,不忍心回到家乡。

这首诗词通过生动的景物描写和内心的独白,表达了诗人在逃亡中的孤独和无奈之情。诗人自愿离去,但最终却陷入了困境,他感叹自己没有才艺和技能,只能徘徊无依。整首诗词透露出对时局的担忧和对个人命运的无奈,展示了诗人心灵的痛苦和挣扎。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

徐铉

徐铉(916年—991年)南唐,北宋初年文学家、书法家。字鼎臣,广陵(今江苏扬州)人。历官五代吴校书郎、南唐知制诰、翰林学士、吏部尚书,后随李煜归宋,官至散骑常侍,世称徐骑省。淳化初因事贬静难军行军司马。曾受诏与句中正等校定《说文解字》。工于书,好李斯小篆。与弟徐锴有文名,号称“二徐”;又与韩熙载齐名,江东谓之“韩徐”。...

徐铉朗读
()