哀鸿翅翎短

出自宋代何梦桂的《和徐榷院唐佐见寄七首》,诗句共5个字,诗句拼音为:āi hóng chì líng duǎn,诗句平仄:平平仄平仄。
苒苒岁月晚,悠悠美人思。
皎皎在天月,娟娟落水涯。
相思何所寄,日莫折琼枝。
哀鸿翅翎短,苦为稻粱縻。
原言化为云,长与龙相随。
()
岁月:光阴;日子。
悠悠:(形)①长久;遥远:~岁月。②忧郁:~我思。③闲适;自由自在:白云~。
美人皎皎天月落水:落水luòshuǐ[goorfallintowater;figsinkinto;degenerate]掉在水里,比喻堕落;指下水落入圈套。比喻参与坏事。
哀鸿:哀鸣的鸿鴈。
原言化为:《周礼•考工记序》:“橘逾淮而北为枳……此地气然也。”常以比喻人由于环境的影响而由好变坏。
相随:亦作'相隋'。谓互相依存。伴随;跟随。

《和徐榷院唐佐见寄七首》是宋代诗人何梦桂创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

苒苒岁月晚,
时光匆匆过去,
悠悠美人思。
心中想念着那位美丽的女子。

皎皎在天月,
明亮的月亮高悬在天空,
娟娟落水涯。
优雅的女子如同一朵花般在水边徘徊。

相思何所寄,
思念之情何处寄托,
日莫折琼枝。
白天无法折下珍贵的玉枝。

哀鸿翅翎短,
悲伤的鸿雁羽翼短小,
苦为稻粱縻。
艰辛地依附于稻谷之间。

原言化为云,
最初的誓言化作了浮云,
长与龙相随。
却与龙一同长存。

诗词表达了诗人对美丽女子的深深思念之情。岁月匆匆,时光流转,诗人在晚年回忆起过去的美好时光,对美人的思念之情油然而生。月亮高悬天空,犹如美人高洁的品质,寄托着诗人的柔情与思念。女子在水边徘徊,如同花儿般娟娟动人。然而,相思之情无处可寄,白天无法表达,只能埋藏于内心深处。诗中的鸿雁羽翼短小,寓意着诗人与美人之间的距离与隔阂,如同鸿雁无法飞得更远。最初的誓言与承诺如同浮云般消散,但诗人的思念将长存不变,与龙一同永恒。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了对美人的深情思念和对时光流转的感慨。诗人巧妙地运用象征手法,通过描绘月亮、水边、鸿雁等形象,抒发了内心的情感,并唤起读者对美好时光和逝去岁月的感慨。整首诗意蕴含深远,给人以思索与共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考