外哭若为情

出自宋代陈著的《挽曹泰宇居士三首》,诗句共5个字,诗句拼音为:wài kū ruò wéi qíng,诗句平仄:仄平仄平平。
匆匆相聚处,未足满平生。
镫雨对眠梦,花晴携话行。
前盟空在耳,外哭若为情
已矣不可作,高山孤月明。
()
相聚:集合;彼此聚会。
平生:(名)①一生;终身:了却~之愿。②平素;从来:他~滴酒不进。
不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。
高山:1.传说中的山名。2.高峻的山。亦比喻崇高的德行。3.少数民族名。
孤月明

《挽曹泰宇居士三首》是宋代陈著所作的一首诗词。这首诗词表达了对曹泰宇居士离别的感慨和思念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

匆匆相聚处,未足满平生。
我们匆匆相聚的地方,不能满足我一生的心愿。

镫雨对眠梦,花晴携话行。
雨水打在马镫上,与我沉睡的梦境相对;晴朗的花香伴随着我走过。

前盟空在耳,外哭若为情。
我们曾经的盟誓只是空耳的回响,我在外面哭泣,是因为对你的深情。

已矣不可作,高山孤月明。
已经结束了,无法再做什么了,高山上的孤月依然明亮。

这首诗词以极简洁的语言表达了作者对离别的思念之情。诗词的第一句表达了作者对于离别地点的不舍之情,认为相聚的时间太短暂,无法满足自己一生的愿望。接下来的两句通过描绘雨水和花的景象,表达了作者内心的感受和情感的起伏。第四句再次提到曾经的盟誓,但却只是空洞的回音,作者在外面哭泣,是因为对离别的深情。最后一句“已矣不可作,高山孤月明”表明已经无法挽回,只能接受现实,高山上的孤月仍然照亮着世界。

整首诗词以简练而凝练的语言展现了作者对离别的思念之情,通过对自然景物的描写,进一步增强了情感的表达。这首诗词不仅表达了作者的个人情感,也触发了读者对离别和别离的共鸣与思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。...

陈著朗读
()