我病已昏昏。宋代。苏泂。君行甫郭门,我病已昏昏。呕泄辄经日,芳芗空屡飱。每思今古易,终畏别离烦。向匪勤车马,何因共一尊。
《寄卢子高二首》是苏泂在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
第一首:
君行方才离开我家的郭门,
而我已陷入了昏昏沉沉的病榻。
每当呕吐排泄之时,太阳已经经过了一天,
美好的花香却一次次地空悠地飘散。
我时常思考着现在和古代的变迁,
但最终仍然害怕与你分离的烦恼。
你我不像勤奋的车马一般,
怎么会因为共享一杯酒而相聚呢?
第二首:
君行还未出发,我已经生病昏昏沉沉。
每次呕吐,已是日头经过,
香花飘散再也无法品味。
我常思古与今的易变,
终是畏惧别离之苦恼。
你我不能像勤劳的车马,
又怎能为了共饮一杯而相聚呢?
诗意和赏析:
《寄卢子高二首》是苏泂写给卢子高的两首诗,表达了离别之苦和对友谊的思念之情。
诗词的第一首描述了卢子高离开苏泂的家后,苏泂病重的情景。他呕吐不止,日子一天天过去,花香在空中荡漾,却再也无法被他尽情享受。他思考着现在和古代的变迁,但最终仍然害怕与卢子高分离的烦恼。最后一句表达了他们之间的关系并非像勤奋的车马一样,轻易地因为共享一杯酒而相聚。
第二首诗词中,苏泂再次借着描述自己的病情,表达了对卢子高的思念和担忧。他感慨地说自己还未恢复,卢子高就要离开了。他将自己的病痛与时间的流逝相对应,描述了花香飘散的情景。他常常思考着古代与现在的变迁,但最终仍然害怕分离带来的痛苦。最后一句再次强调了他们之间的关系,表示他们并非像勤奋的车马一样,可以因为共享一杯酒而相聚。
这两首诗词通过描绘作者的病痛和对友谊的思念,表达了离别的痛苦和对友情的珍视。作者运用了对比的手法,将自己的病情与时间的流逝、花香的飘散进行对比,强调了离别的不舍和无奈。同时,通过描写友谊的宝贵,反衬了现实生活中的世俗之事,表达了对真挚情感的向往和追求。整体上,这两首诗词流露出作者对友谊的深情厚意,给人以伤感而又思考的感触。
苏泂(一一七○~?)(与赵师秀同龄,生年参《文学遗产》一九八三年四期《赵师秀生年小考》),字召叟,山阴(今浙江绍兴)人。颂四世孙。生平事迹史籍失载,从本集诗篇可知,早年随祖师德宦游成都,曾任过短期朝官,在荆湖、金陵等地作幕宾,身经宁宗开禧初的北征。曾从陆游学诗,与当时著名诗人辛弃疾、刘过、王楠、赵师秀、姜夔等多有唱和。卒年七十馀。有《泠然斋集》十二卷、《泠然斋诗馀》一卷(《直斋书录解题》卷二○、二一),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《泠然斋诗集》八卷。...
苏泂。苏泂(一一七○~?)(与赵师秀同龄,生年参《文学遗产》一九八三年四期《赵师秀生年小考》),字召叟,山阴(今浙江绍兴)人。颂四世孙。生平事迹史籍失载,从本集诗篇可知,早年随祖师德宦游成都,曾任过短期朝官,在荆湖、金陵等地作幕宾,身经宁宗开禧初的北征。曾从陆游学诗,与当时著名诗人辛弃疾、刘过、王楠、赵师秀、姜夔等多有唱和。卒年七十馀。有《泠然斋集》十二卷、《泠然斋诗馀》一卷(《直斋书录解题》卷二○、二一),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《泠然斋诗集》八卷。