玉霜冻珠履

出自唐代乔知之的《从军行(一作秋闺)》,诗句共5个字,诗句拼音为:yù shuāng dòng zhū lǚ,诗句平仄:仄平仄平仄。
南庭结白露,北风扫黄叶。
此时鸿雁来,惊鸣催思妾。
曲房理针线,平砧捣文练。
鸳绮裁易成,龙乡信难见。
窈窕九重闺,寂寞十年啼。
纱窗白云宿,罗幌月光栖。
云月隐微微,夜上流黄机。
玉霜冻珠履,金吹薄罗衣。
汉家已得地,君去将何事。
宛转结蚕书,寂寥无雁使。
生平荷恩信,本为荣华进。
况复落红颜,蝉声催绿鬓。
()
北风:1.从北方吹来的风。亦指寒冷的风。2.尤指[美国密西西比河流域以西的]大平原上突然的强北风或得克萨斯以及墨西哥湾上和西加勒比海的同样的风。3.一种强北风,尤指墨西哥或中美的。4.西班牙的冬季北风。
扫黄:扫除卖淫嫖娼等非法活动;扫除黄色书刊、音像制品等。
鸿雁:(名)①鸟,羽毛紫褐色,股部白色,群居在水边,飞时一般排列成行。也叫大雁。②(书)比喻书信。
惊鸣曲房针线:针线,汉语词语,拼音zhēn xiàn,缝纫刺绣等工作的总称。
鸳绮难见

诗词:《从军行(一作秋闺)》
中文译文:南庭上结满了白露,北风扫过黄叶。就在这时候,鸿雁飞来,惊叫声催促着我思念我的丈夫。我在弯曲的房间里整理针线,平砧捣制练功文。绣品被裁剪成了鸳绮,纺织的丝线怎么也做不成细密丝绢。我长久地生活在九层高的闭闺之中,孤寂寞凄地哭泣了十年。纱窗下白云宿落,罗幃上月光栖停。云和月都隐约微弱,夜间登上黄色的织机。玉霜冻住了珠履,金风吹散了薄罗衣。汉家国家已经收复了领土,君主离去了,将来又会发生什么呢?我心情难以言表,孤寂寂地读着蚕室记录,不再有鸟雁传信来往。我本来应该以我的忠诚和高才能成为华丽繁荣的中流,可如今红颜已经脱落,蝉鸣声再次催促我的青丝变白。

诗意:《从军行(一作秋闺)》这首诗描绘了一个当年在战乱中被丈夫抛弃的妇人的心情。她孤独地生活在闭闺之中,思念着丈夫,同时也苦苦思考着未来的前景。她心中充满了对美好生活的向往,对年轻貌美的时光的追忆,同时也带着对未来的无奈和忧虑。

赏析:《从军行》这首诗通过丰富的景物描写和细腻的情感表达,展示了一个妇人沉思、无奈、忧愁的内心世界。诗人通过描绘南庭的白露、北风的黄叶以及飞来的鸿雁等景物,使读者能够感受到诗人内心的孤独和忧愁。同时,诗人通过描绘妇人平凡的日常生活,如整理针线、捣制文练、裁剪鸳绮等,展现了妇人在家中孤独而忙碌的状态。最后,诗人通过描绘纱窗下白云宿落、罗幌上月光栖停,以及玉霜冻住珠履、金风吹散薄罗衣等景象,表达了妇人内心对美好生活的向往,同时也透露出对未来不确定性的忧虑。整首诗以抒发妇人的孤独和忧愁为主题,通过生动的景物描写和情感表达,使读者为诗中的妇人所感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

乔知之

乔知之,唐(公元?年至六九七年)名不详,同州冯翊人。生年不详,卒于唐武后神功元年。与弟侃、备并以文词知名,知之尤有俊才,所作诗歌,时人多吟咏之。武后时,除右补阙。迁左司郎中。有婢名窈娘,美丽善歌舞,为武承嗣所夺。知之怨惜,因作绿珠篇以寄情,密送于窈娘。窈娘感愤,投井自杀。承嗣于衣带中见其诗,大恨,因讽酷吏罗织诛之。...

乔知之朗读
()