问讯凄凉自越医

出自宋代赵蕃的《挽李子永二首》,诗句共7个字,诗句拼音为:wèn xùn qī liáng zì yuè yī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
灵山山下初逢处,溧水水边重见时。
草划犹传出山句,勤勤更枉送行诗。
传闻恍惚疑升报,问讯凄凉自越医
略计别离能几日,谁知生死遂分岐。
()
初逢处传出山句勤勤送行:1.送人启程远行。2.饯别、饯行。《初刻拍案惊奇.卷二二》:「起初这些往来的闲汉姊妹,都来送行。」
传闻:(动)辗转述说。②(名)口头流传下来的事情:可靠的~。
问讯:(动)①问;打听:~处。②(书)问候:朝夕~。③审问;讯问:连夜~。④僧尼跟人应酬时合十招呼:贫僧~了。
凄凉:(形)①寂寞冷落;悲凉:满目~。②悲苦;悲凉:身世~|~的岁月。[近]凄惨。[反]幸福。
略计生死:1.生存和死亡。2.分段生死︰谓凡夫于三界六道生死轮回时,系分段展转而受生死,故称。
分岐:见“分歧”。

《挽李子永二首》是宋代赵蕃创作的两首诗词。以下是对这两首诗词的中文译文、诗意和赏析。

第一首:

灵山山下初逢处,
溧水水边重见时。
草划犹传出山句,
勤勤更枉送行诗。

译文:
在灵山山脚初次相遇,
在溧水水边再次相见。
草书依然传诵山中之句,
勤勤奉上的送行诗却徒然。

诗意:
这首诗以山水之情来表达离别之情。诗人在灵山山下初次与李子永相遇,又在溧水水边重逢。草书中仍然能够传颂着当初在山中的诗句,但是辛勤的送行诗却落了空。

赏析:
这首诗通过山水景色的描绘,传递出离别的悲凉之情。灵山山下和溧水水边都是离别的场景,诗人在初次相遇时,山水的美景是如此的美好,然而当再次相见时,已经变得凄凉。草书中传承着当初在山中的诗句,表达了诗人对逝去时光的留恋之情。而送行诗则成为了一种无用的辛勤,无法改变别离的命运。

第二首:

传闻恍惚疑升报,
问讯凄凉自越医。
略计别离能几日,
谁知生死遂分岐。

译文:
传闻如梦似幻疑升起消息,
询问之处凄凉自越医。
稍作计算别离能有几日,
谁知生死竟然分道岔开。

诗意:
这首诗表达了诗人对李子永的离世感到的迷惑和悲伤。诗人听到一些流言蜚语,不确定是否是真实的消息,询问之处却只有凄凉的回应。诗人略微计算着离别的时间,却不知道生死竟然产生了分岐。

赏析:
这首诗通过对诗人对李子永离世的迷惑和悲伤的描绘,表达了对逝去亲人的思念之情。诗人听到了一些关于李子永的传闻,但并不确定这些消息的真实性,询问之处只得到了凄凉的回应,增加了诗人的痛苦。诗人悲痛地计算着离别的时间,却无法预料到生死竟然分道岔开,揭示了生命的无常和离别的无奈。整首诗情绪低沉,表达了诗人对逝去亲人的深深思念和对生死的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

赵蕃

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。...

赵蕃朗读
()