悲欢梦里

出自宋代辛弃疾的《永遇乐(送陈仁和自便东归·陈至上饶之一年,得子甚喜)》,诗句共4个字,诗句拼音为:bēi huān mèng lǐ,诗句平仄:平平仄仄。
紫陌长安,看花年少,无限歌舞。
白发怜君,寻芳较晚,卷地惊风雨。
问君知否,鸱夷载酒,不似井瓶身误。
细思量,悲欢梦里,觉来总无寻处。
芒鞋竹杖,天教还了,千古玉溪佳句。
落魄东归,风流赢得,掌上明珠去。
起看清镜,南冠好在,拂了旧时尘土。
向君道,云霄万里,这回稳步。
()
紫陌看花年少:(书)(形)年轻:青春~。[近]年轻|年幼。
无限:(形)没有穷尽;没有限量:前途~光明。[近]无穷。[反]有限。
歌舞:(名)唱歌和舞蹈的合称:~厅|~表演。
白发:1.白头发。2.揭发、揭露。
风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?
问君知否鸱夷不似身误细思量悲欢:见'悲欢'。

诗词:《永遇乐(送陈仁和自便东归·陈至上饶之一年,得子甚喜)》

紫陌长安,看花年少,无限歌舞。
白发怜君,寻芳较晚,卷地惊风雨。
问君知否,鸱夷载酒,不似井瓶身误。
细思量,悲欢梦里,觉来总无寻处。
芒鞋竹杖,天教还了,千古玉溪佳句。
落魄东归,风流赢得,掌上明珠去。
起看清镜,南冠好在,拂了旧时尘土。
向君道,云霄万里,这回稳步。

中文译文:
紫色的大道在长安城,年轻时欣赏花儿,尽情歌舞。
看到你白发苍苍,寻找美景比较晚,却遭遇了翻天覆地的风雨。
问你是否知道,鸱夷带着酒,不像井瓶那样碌碌无为。
细细思量,欢乐和悲伤都像是梦里的事,醒来后却找不到痕迹。
穿着草鞋,拄着竹杖,天命让我东归,留下了千古美丽的诗句。
身处落魄之地,却以风流姿态获得了掌上明珠。
站起来看清镜中的自己,南冠还是那么好看,拂去了过去的尘土。
向你说,云霄万里,这一次我会踏实走下去。

诗意和赏析:
这首诗是宋代辛弃疾写给陈仁和的送别诗。陈仁和是辛弃疾的好友,此时他因得子而喜悦,准备东归。诗人以自己的亲身经历,抒发了对友人的祝福和自己的感慨。

诗中描述了紫色大道上的长安城,年轻时欣赏花儿、歌舞的场景,与老年时白发苍苍、寻找美景较晚的对比,表达了时光流转、人事易逝的情感。诗人自问友人是否明白这其中的含义,通过鸱夷(古代舞蹈的一种)带酒的形象来对比自己的平凡。诗人在细细思量之后意识到,欢乐与悲伤都似乎只存在于梦中,一旦醒来便找不到它们的痕迹。

在描绘自己落魄归乡的形象时,诗人以芒鞋竹杖的形象展现了自己的风流和才华,同时表达了自己千古留名的愿望。虽然身处逆境,但诗人仍然能以风流姿态获得掌上明珠(即诗作),展示了他的豪情和自信。

最后,诗人站起来看清镜中的自己,发现自己的南冠(古代高冠)依然好看,拂去了过去的尘土。他向友人表示,云霄万里,这一次他会踏实地走下去,稳步前行。

这首诗表达了辛弃疾对友人的送别祝福和自身的感慨。诗人通过描绘年轻时的欢乐与老年时的寂寥,以及自己风流的形象和对美丽诗句的向往,表达了对友人的欣赏和祝福,同时也反映了自己对时光流转和人生变迁的思考。诗中情感真挚,意境深远,展现了辛弃疾独特的才情和对人生的独特见解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...

辛弃疾朗读
()