断送红飞花落树

出自宋代欧阳修的《玉楼春》,诗句共7个字,诗句拼音为:duàn sòng hóng fēi huā luò shù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
残春一夜狂风雨。
断送红飞花落树
人心花意待留春,春色无情容易去。
高楼把酒愁独语。
借问春归何处所。
暮云空阔不知音,惟有绿杨芳草路。
()
残春:残春,读音cán chūn,汉语词语,意思为春天将尽的时节。
风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?
断送:(动)丧失,毁坏:~了前途。[近]葬送。
人心:(名)①指人的心地(特指善良的心地):~不古。②指众人的感情、愿望等:~所向|~涣散|~隔肚皮|大快~。
花意春色:(名)①春天的景色;春光:~满园|~撩人。②指酒后脸上泛红或脸上呈现的喜色:他喝得尽兴,脸上已有~。
高楼:高层的住宅大楼或办公大楼。
把酒:拿着酒杯。
独语:独语dúyǔ神志一般清醒而喃喃自语,见人语止。属虚证。多由心气虚,精不养神所致。见于癔病、老年性精神病等。也有人习惯独语
借问:1.询问,打听,发问。2.诗中常见的假设性问语。一般用于上句,下句即作者自答。3.敬辞。向别人询问事情,请问。4.过问。
暮云:黄昏的云。
空阔:宽大辽阔。
知音:(名)传说伯牙弹琴,在旁听琴的钟子期能十分准确地理解音乐的含义。钟子期死后,伯牙认为没有人比钟子期更懂得他的音乐,因此不再弹琴。后来用“知音”比喻知己。
惟有:只有。

《玉楼春》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词,描写了春天的残破景象和人们对于春天短暂离去的思念之情。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《玉楼春》

残春一夜狂风雨,
断送红飞花落树。
人心花意待留春,
春色无情容易去。

高楼把酒愁独语,
借问春归何处所。
暮云空阔不知音,
惟有绿杨芳草路。

中文译文:
残破的春天,一夜狂风暴雨,
吹散了红色飞舞的花儿,落在树上。
人们的心思和花儿的意愿都等待着春天停留,
但春色是无情的,容易离去。

高楼之上,把酒消愁,独自低声自语,
询问春天归去何方。
暮时的云彩空阔无边,不知响应的声音,
只有绿杨和芳草的路途。

诗意和赏析:
《玉楼春》以短暂而残破的春天为背景,表达了人们对春天的思念和对时光流转的无奈。诗中使用了丰富的意象,通过描绘狂风暴雨中纷乱的景象和红花飘落的树木,传达了春天短暂而易逝的特质。人们对春天的期待和留恋在文字中浮现,但作者通过“春色无情容易去”的表述,强调了春天的不可捉摸和无情的本质。

在高楼中独自把酒消愁,以及询问春天归去何方的描写,表现了诗人内心的孤独和对春天离去的迷茫。暮时的云彩空旷无边,没有回应的声音,增强了孤寂的氛围。最后,诗人提到绿杨和芳草的路途,意味着生命的延续和希望的存在。

整首诗以简洁的语言和鲜明的意象,表达了诗人对于春天短暂离去的感慨和对逝去时光的思念之情。它揭示了人们对于美好事物的渴望和追求,以及对于时光流逝的无奈和无法把握的感叹。该诗词通过对春天的描绘,引发读者对于生命、变迁和人情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...

欧阳修朗读
()