乱触红丝皓腕狂

出自唐代无名氏的《宴李家宅》,诗句共7个字,诗句拼音为:luàn chù hóng sī hào wàn kuáng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
画屏深掩瑞云光,罗绮花飞白玉堂。
银榼酒倾鱼尾倒,金炉灰满鸭心香。
轻摇绿水青蛾敛,乱触红丝皓腕狂
今日恩荣许同听,不辞沈醉一千觞。
()
画屏:有画饰的屏风。《新唐书•后妃传上•太穆窦皇后》:“﹝父毅﹞画二孔雀屏间,请昏者使射二矢,阴约中目则许之……高祖最后射,中各一目,遂归于帝。”后以“画屏”为择婿之典。在屏条上作画。
掩瑞银榼鱼尾:古时宫殿屋脊上的饰物。古时腰带前端的下垂部分。指线装书书页中缝的鱼尾形的标志。指鱼尾纹。比喻事情的末尾部分。
炉灰:燃料在炉内燃烧后所剩的粉状物。
心香:佛教语。谓中心虔诚,如供佛之焚香。指真诚的心意。
绿水青蛾皓腕恩荣不辞:不辞bùcí乐意去干,不辞让或不推辞不辞劳苦

《宴李家宅》是唐代一首无名氏的诗词。该诗描述了在李家宅邸举行的宴会场景。

画屏深掩瑞云光,罗绮花飞白玉堂。
银榼酒倾鱼尾倒,金炉灰满鸭心香。

"画屏深掩瑞云光"描绘了屏风上绘有瑞云的光芒被深深地遮蔽起来的景象。"罗绮花飞白玉堂"则是形容绮丽华美的花朵在白玉堂上飘舞。

"银榼酒倾鱼尾倒"表示酒杯上的银质器皿倾斜,酒液如鳞鱼的尾巴般倒出。"金炉灰满鸭心香"形容了金炉中香熏烧的灰烬充满了鸭心状的香气。

轻摇绿水青蛾敛,乱触红丝皓腕狂。
今日恩荣许同听,不辞沈醉一千觞。

"轻摇绿水青蛾敛"表示手轻轻地拨动清澈如翡翠的水面,蛾子也收敛起来。"乱触红丝皓腕狂"则描述了乱碰触红丝细带时白皙的臂腕的情景。

最后两句表达了作者与其他人共同享受这次宴会的恩荣,宴会上不顾醉意的多喝一千杯酒。

整首诗以写景手法,以丰富的形象和细腻的描写展现了宴会的繁华与盛况,同时也透露出主人公们在美酒和宴会氛围中尽情放松享受的心情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考