上帝拣作神仙居

出自唐代李贺的《神仙曲》,诗句共7个字,诗句拼音为:shàng dì jiǎn zuò shén xiān jū,诗句平仄:仄仄仄仄平平平。
碧峰海面藏灵书,上帝拣作神仙居
清明笑语闻空虚,斗乘巨浪骑鲸鱼。
春罗书字邀王母,共宴红楼最深处。
鹤羽冲风过海迟,不如却使青龙去。
犹疑王母不相许,垂露娃鬟更传语。
()
碧峰海面:海面hǎimiàn海水的表面海上的动态向南流的海面
灵书上帝:1.天帝。古时指天上主宰一切的神。2.基督教(新教)所信奉的最高的神,认为是宇宙万物的创造者和主宰者。天主教称它为天主。
笑语:笑语xiàoyǔ指谈笑;玩笑的话
空虚:(形)里面没有实在的东西或内容;不充实:精神~|国库~|~的头脑。[反]充实|实在。
巨浪:大海有一个极大的风浪。
鲸鱼:动物名。脊椎动物门哺乳纲目。外形似鱼,但用肺呼吸,为现今世界上最大的动物。生活于海洋,胎生,鼻孔在头顶上,故常露出水面呼吸。皮肉可食,脂肪可制油,亦供医药、工业用。
王母:祖母。称上古时代的女首领。鸟名。神话传说中一个地位崇高的女神。
共宴红楼:1.红色的楼。2.也有青楼一指。妓女所居。3.四大名著《红楼梦》的简称及俗称。4.辛亥革命博物馆。
鹤羽:鹤的羽毛。喻指雪花。
犹疑:犹豫不决。
相许:谓愿许终身。泛指表示应允,允许。赞许。
传语

《神仙曲》是唐代诗人李贺创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
碧峰海面藏灵书,
上帝拣作神仙居。
清明笑语闻空虚,
斗乘巨浪骑鲸鱼。
春罗书字邀王母,
共宴红楼最深处。
鹤羽冲风过海迟,
不如却使青龙去。
犹疑王母不相许,
垂露娃鬟更传语。

诗意:
这首诗词描述了一个幻想中的神仙世界。碧峰海上隐藏着一本神秘的灵书,上帝将其选作神仙的居所。在清明时节,可以听到空灵的笑语。神仙们乘坐巨浪,骑着鲸鱼相互嬉戏。春天的罗帐上写满了邀请王母娘娘的字句,一同共宴于红楼深处。鹤羽飘飞在海面上迟迟未至,不如派遣青龙前去。然而,王母娘娘似乎犹豫不决,她的娃娃鬓发滴下露珠,传达着更多的语言。

赏析:
这首诗词展现了李贺浪漫而奇幻的想象力。他将自然景物、神话传说和人物形象融合在一起,创造了一个神仙世界的场景。碧峰海上的灵书象征着神秘的智慧和超凡的力量,上帝将它选作神仙的居所,暗示着神仙们有着非凡的能力和地位。清明时节的笑语传递出一种轻松愉快的氛围,表现出神仙们的无忧无虑和快乐生活。

诗中的巨浪和鲸鱼形象生动,给人一种奔放和豪情的感觉,也展示了神仙们驾驭自然的能力。春天的罗帐邀请王母娘娘,将红楼作为共宴的场所,表现了神仙们的高雅和奢华。而鹤羽飘飞却迟迟未到,作者表达了对王母娘娘是否同意的疑虑,最后娃娃鬓发上的露珠似乎传递出某种含义,暗示着更深层次的情感和信息。

整首诗词构思新颖,意象瑰丽,语言优美。通过对神仙世界的描绘,李贺展示了他丰富的想象力和对美的追求。这首诗词给人一种超脱尘世的感觉,带领读者进入一个充满神奇和诗意的境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李贺

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。...

李贺朗读
()