路转平林入翠微

出自宋代郑獬的《晚发关山》,诗句共7个字,诗句拼音为:lù zhuǎn píng lín rù cuì wēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
烛前行客卷征衣,路转平林入翠微
家在白云乡里住,人从明月岭边归。
来时未见梨花破,别后方惊燕子飞。
绿树连阴十三驿,从今归梦到家稀。
()
前行:1.先锋部队。2.以前的行为举止。3.继续向前走。4.唐、宋时尚书省六部分前行、中行、后行三等,兵部、吏部及左右司为前行。小说中多为对吏员的尊称。
客卷征衣:1.旅人之衣。2.出征将士之衣。3.泛指军服。
平林未见梨花:1.亦作“棃花”。梨树的花,一般为纯白色。2.一种较小的酒杯名。3.指梨花枪法。4.指梨花大鼓。详“梨花大鼓”。5.旧武器名。
绿树

《晚发关山》是宋代诗人郑獬所创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

烛前行客卷征衣,
在烛光下,行旅的人收拢起征衣,
The traveler rolls up his expeditionary clothes by the candlelight,

路转平林入翠微。
路转弯儿,进入平坦的林间,感受着翠绿的微光。
The road turns, entering a flat forest, immersed in the verdant shades.

家在白云乡里住,
我的家在白云乡里,
My home is in the village of Baiyun,

人从明月岭边归。
我从明月岭边归来。
I return from the edge of the bright moonlit ridge.

来时未见梨花破,
来的时候还没看到梨花凋零,
When I arrived, I hadn't seen the pear blossoms withered,

别后方惊燕子飞。
分别后才惊觉燕子已经飞去。
Only after parting did I realize that the swallows had flown away.

绿树连阴十三驿,
绿树连绵,连绵不绝像十三个驿站,
Green trees provide continuous shade, resembling thirteen inns,

从今归梦到家稀。
从今以后,回家的梦想变得渺茫。
From now on, the dream of returning home becomes scarce.

诗词《晚发关山》通过描绘行旅归途中的景物和情感变化,表达了离乡别井的思乡之情和对家的渴望。诗中的行旅者在烛光下整理行囊,蜿蜒曲折的路途带他穿过平坦的林间,向着家乡白云乡的方向归去。他在归途中惊讶地发现梨花尚未凋零,而在与亲人分别后,他才察觉到燕子已飞离。绿树连绵的景色仿佛是十三个驿站,象征着漫长而艰辛的旅途。然而,随着时间的推移,回家的梦想变得越来越遥远。

这首诗词以简洁清晰的语言描绘了行旅者内心的离愁别绪和对家园的眷恋之情。通过对自然景物的细腻描绘,诗人将个人的情感融入了自然环境之中,使读者能够深切感受到离家在外的孤独和思乡之情。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

郑獬

郑獬(1022——1072)字毅夫,号云谷,虔化人,江西宁都梅江镇西门人,因他的祖父前往湖北安陆经商,便寄居于此。商籍人安陆,详载宁都州志,少负售才词章豪伟,宋皇祐壬辰科举人,癸巳状元及第,初试国子监谢启曰,李广才气自谓无双。...

郑獬朗读
()