谢家烟月借人无

出自宋代夏竦的《送人入越》,诗句共7个字,诗句拼音为:xiè jiā yān yuè jiè rén wú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
广陵江口柳疏疏,自领笙歌上舳舻。
一片晓山迎越绝,数程春水背姑苏。
莲供晚果蜂房细,脍市朝餐线缕粗。
他日功成待相访,谢家烟月借人无
()
笙歌:1.指合笙之歌。2.也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。
舳舻:船头和船尾的并称。多泛指前后首尾相接的船。
晓山春水:1.春天的河水。《三国志·吴志·诸葛瑾传》“黄武元年,迁左将军”裴松之注引晋张勃《吴录》:“及春水生,潘璋等作水城於上流。”唐杜甫《遣意》诗之一:“一径野花落,孤村春水生。”元杨维桢《雨后云林图》诗:“浮云载山山欲行,桥头雨餘春水生。”2.喻女子明亮的眼睛。唐崔珏《有赠》诗:“两脸夭桃从镜发,一眸春水照人寒。”3.指帝王春季游猎。《金史·舆服志下》:“其从春水之服则多鶻捕鹅,杂花卉之饰。”《续资治通鉴·宋孝宗淳熙十四年》:“朕今岁春水所过州县,其小官多干事,盖朕尝有赏擢,故皆勉力。”
蜂房:蜂房fēngfáng∶饲养蜜蜂的场所;尤指蜂群或蜜蜂种群储存蜂蜜的蜂巢∶蜜蜂用分泌的蜂蜡造成的六角形的巢;像蜂一样的蜂房水涡,矗不知其几千万落。——唐·杜牧《阿房宫赋》
朝餐相访

《送人入越》是宋代夏竦所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
广陵江口柳稀稀,
自领笙歌登舳舻。
一片晓山迎别越,
数程春水背姑苏。
莲供晚果蜂房细,
脍市朝餐线缕粗。
他日功成待相访,
谢家烟月借人无。

诗意:
这首诗词描绘了送别朋友离开广陵,乘船渡越江口的情景。江边的柳树稀疏地摇曳着,作者自己带领着笙歌登上船舟。黎明时分,远处的山峦迎接着离别的朋友,而春水则背离了姑苏城。晚上,莲花绽放,果实熟透,蜜蜂在蜂房中忙碌。市场上的早餐线缕粗糙。作者期待着在将来,当朋友功成名就后,可以互相拜访,共同欣赏谢家的烟雨和皓月。

赏析:
《送人入越》通过描绘自然景物和日常生活细节,表达了离别之情和对朋友的祝福。诗人运用了细腻的描写,让读者感受到离别时的深情和留恋之情。广陵的柳树在江边疏疏落落,形象地展现了诗人内心的凄凉和离别的无奈。诗中的黎明山峦、春水和莲花果实等景物都与自然息息相关,增添了一种静谧而美好的氛围。蜜蜂忙碌的景象和市场上粗糙的早餐线缕则展示了日常生活的平凡与朴实。

最后两句表达了作者对朋友未来的期待,希望在彼此功成名就后能够再次相聚。谢家的烟月象征着诗人的家园和温馨的生活,借来给朋友欣赏,则表达了作者对友谊的珍视和分享之情。

整首诗词以离别为主题,通过对景物的描写,将离别的情感与自然景观、日常生活相结合,展现了丰富的情感和对友谊的思念和祝福。它既有离别时的无奈和留恋,又有对未来的希冀和期盼,给人一种温暖而动人的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

夏竦

夏竦(985—1051年),字子乔,江州德安县(今江西九江市德安县车桥镇)人。北宋时期大臣,世称夏文庄公、夏英公、夏郑公。著文集百卷、《策论》十三卷、《笺奏》三卷、《古文四声韵》五卷、《声韵图》一卷,其中:《文庄集》三十六卷等收入《四库全书》(节录自《永乐大典》)。...

夏竦朗读
()