四更急雨作轻寒

出自明代杨基的《春风行》,诗句共7个字,诗句拼音为:sì gēng jí yǔ zuò qīng hán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
春风吹花快如剪,柳条婆娑颜色浅。
四更急雨作轻寒,零落余香上苔藓。
街泥污人不出户,强以一樽聊自遣。
西家酒熟复苦贵,收拾春衣倩人典。
斋厨久断鱼肉腥,细嚼芹菹胜禁脔。
时平戚戚恐寒饥,况乃厄运愁不免。
丑妻念我忧无薪,私爨破箦炊户楗。
客来嗟吁但枯坐,惭愧不得具茶荈。
今朝棠梨开一花,天气自佳日色篽。
西南诸峰宛在望,暖霭晴烟张翠筜。
去年骢马虎丘前,醉折樱桃随步辇。
只今咫尺烽火隔,高栅长营依堑转。
极目郊原草树空,那得锄犁到沟畎。
东吴自经五世乱,四百余年绝兵燹。
物盛还衰满则亏,此理甚明知者鲜。
嗟予亲老诸弟隔,昼夜蹙额眉不展。
巷哭邻呼不敢闻,何暇谆谆问牛喘。
楼前旌旗芳草阔,紫燕未归帘半卷。
呼儿插花向晴昊,手把短须吟更拈。
准拟青鞋到处游,绕堤蒲柳春泥软。
()
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。
柳条:编织筐、包、篮子等用的柳树柔软的枝条。
婆娑:(形)盘旋舞蹈的样子。
颜色:(名)①由物体发射、反射或透过的光波通过视觉所产生的印象:红~|~鲜艳。②指显示出来让人知道厉害的脸色或行动:给他点~瞧瞧!③姿色(多见于旧戏曲、小说):这女子有几分~。
轻寒苔藓:藓(藓纲的植物的俗称)
泥污:泥污níwū泥垢浑身泥污
出户自遣:自己排遣愁闷,宽慰自己。
收拾:①整顿;拾掇。②维修;修补。
春风吹花节如剪,柳条婆娑颜色浅。
四更急雨作轻寒,零落我香上苔藓。
街泥污人不出门,努力用一樽聊自派。
西家酒成熟又苦于昂贵,收拾春衣倩人负责。
厨房里很久断鱼肉腥味,仔细咀嚼芹菹胜禁脔。
时平忧愁害怕寒冷饥饿,更何况是厄运愁不能幸免。
丑陋的妻子想我担心没有木柴,自己做饭破席子炊户栏。
客人来喂嗨只是干坐着,惭愧不能把茶。
今朝棠梨开一朵花,天气从好天色泡沼禁苑。
西南的各个山峰仿佛在看,暖雾晴烟张翠锹。
去年骢马虎丘前,醉折樱桃随步辇。
只今咫尺烽火隔,高栅长营依沟转。
极目郊原草木空,那得锄犁到沟谷地。
东吴从经五代动乱,四百多年了战乱。
东西装回衰满则亏损,这道理很明白知道的少。
叹我亲老弟弟们隔着,日夜皱着眉头眉不展。
巷哭邻居叫不敢听,什么时间谆谆问牛喘气。
楼前旗帜芳草宽,紫燕不归帘半卷。
呼儿插花向晴天,手里拿着短须吟更拈。
准拟青鞋到处游荡,绕堤蒲柳春季泥软。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

杨基

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。  杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。...

杨基朗读
()