忽然令人悲

出自明代杨基的《舟中有感》,诗句共5个字,诗句拼音为:hū rán lìng rén bēi,诗句平仄:平平仄平平。
水性日就下,大江日东驰。
不知舟行远,但觉青山移。
我方念俦侣,手反坐拄颐。
天风吹衣裳,明月来相随。
乘流非不住,逝者乃如斯。
滔滔适意中,忽然令人悲
壮岁难再得,修名安可期。
()
水性:水性shuǐxìng∶指人在水中活动的能力水性好不识水性∶水的深浅、流速等特点了解水性∶性情浮荡,如水一样随势而流,比喻妇女爱情不专一水性杨花
不知:不知道、不明白。
俦侣天风衣裳:(口)(名)衣服。
明月:1.明朗的月亮。2.指明珠。
相随:亦作'相隋'。谓互相依存。伴随;跟随。
乘流不住:不停;不断。用在动词后,表示动作的目的没有实现。
逝者:1.指流逝的时光。2.去世的人。
如斯:如斯,拼音是rú sī,汉语词汇,释义为如此。
滔滔:(形)①形容大水漫流:波浪~。[反]涓涓。②连续不断:议论~。
适意:自在合意。
令人:1.善人,品德美好的人。2.古代命妇的封号。3.差役、衙役。4.使人、派人。
壮岁安可期

《舟中有感》是明代诗人杨基的作品。这首诗以描绘舟行江上的景象为主题,通过细腻的描写和深邃的感慨,表达了诗人对时光流逝和生命短暂的思考。

诗词的中文译文如下:

水性日就下,
大江日东驰。
不知舟行远,
但觉青山移。
我方念俦侣,
手反坐拄颐。
天风吹衣裳,
明月来相随。
乘流非不住,
逝者乃如斯。
滔滔适意中,
忽然令人悲。
壮岁难再得,
修名安可期。

这首诗以舟行江上为背景,通过描绘水流的变化和周围景物的移动,展示了时光的流逝和生命的脆弱。诗人虽然不知舟行的目的地有多远,却能感受到青山的移动,表达了对时光流逝的感叹。诗中的"俦侣"指的是同伴,诗人抱着手反坐,静静地思念着同伴。天风吹动着诗人的衣裳,明月也伴随着舟行,这景象让诗人感到宁静和安慰。

诗人认识到时光的流逝是无法阻挡的,正如舟行一样,无法停留。逝去的时光就像这江水一样滔滔不绝,而这种感慨让人忽然产生悲伤之情。诗人抱怀壮年时的豪情难以再次得到,对于名利的追求也无法确定能否实现。

这首诗通过描绘舟行江上的景象,以及对时光流逝和生命短暂的思考,表达了诗人对人生的感慨和思索。诗人通过描写自然景物和自身情感的交融,以及对时光流逝的深刻思考,展示了明代诗歌的独特意境和情感表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

杨基

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。  杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。...

杨基朗读
()