天生男儿硬如铁

出自宋代汪元量的《浮丘道人招魂歌》,诗句共7个字,诗句拼音为:tiān shēng nán ér yìng rú tiě,诗句平仄:平平平平仄平仄。
有弟有弟隔风雪,音信不通雁飞绝。
独处空庐坐缧絏,短衣冻指不能结。
天生男儿硬如铁,白刃飞空肢体裂。
此时与汝成永诀,汝于何处收兄骨。
呜呼三歌兮歌声咽,魂招不来泪流血。
()
风雪:大风大雪,形容天气恶劣。
音信:(名)往来的消息和信件:~全无|互通~。
不通:阻塞;不通达。不相往来。不明白;不了解。不共同使用。谓文理悖谬不顺。谓学识浅陋。
飞绝独处:独自居处。
短衣:指带短下摆或短后摆的紧身上衣。
不能:1.不可能;不能够。2.〈方〉不允许,不可以、不应该、没有能力。3.〈方〉不至于。
天生:(形)自然生成的:~丽质。
男儿:(名)男子汉:~有泪不轻弹。
飞空肢体:(名)四肢,也指四肢和躯干:~语言。
永诀:永别。指死别。
流血:出血。【造句】他的手指头不小心被刀片割破而流血。

《浮丘道人招魂歌》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词。这首诗描绘了一位道士在风雪交加的环境中,怀念已故的弟弟,但无法与其沟通的悲伤情景。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
有弟有弟隔风雪,
音信不通雁飞绝。
独处空庐坐缧絏,
短衣冻指不能结。
天生男儿硬如铁,
白刃飞空肢体裂。
此时与汝成永诀,
汝于何处收兄骨。
呜呼三歌兮歌声咽,
魂招不来泪流血。

诗意:
这首诗词表达了诗人对已故弟弟的思念之情。诗人与弟弟相隔重重风雪,无法传递音信,彼此的联系断绝。诗人独自一人坐在空荡的庐舍中,身上的短衣无法抵御严寒,冻得手指都无法相互拢结。诗人借用男儿刚强的形象,表达了对弟弟的深深怀念,但与此同时,也揭示了生死离别的残酷和无奈。诗人为已故的弟弟送别,不知他的遗骨埋葬在何处。最后,诗人的歌声哽咽,招魂无果,悲伤之下泪水如血流淌。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人对已故弟弟的深深思念和无尽悲伤。通过描写寒冷的环境和身体上的痛苦,诗人将自身的痛苦与对弟弟的追思融为一体,使诗词充满了浓郁的悲情和哀怨。诗中所用的意象和比喻手法,如隔绝的风雪、冻结的手指、男儿硬如铁等,生动地表现了诗人的内心世界和对亲情的赤诚之情。最后两句以“呜呼三歌兮歌声咽,魂招不来泪流血”作为结尾,使整首诗词达到了极致的悲愤之情,引人深思。

这首诗词通过对亲情的痛苦表达,抒发了诗人对已故弟弟的思念和无尽的悲伤。它以简练的语言和形象,表现了人们面对生死别离时的无奈和无尽的哀伤,具有强烈的感染力。这首诗词在情感上深入人心,给人以深思和共鸣,展示了宋代诗人对家国情怀和亲情的关注和表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。...

汪元量朗读
()