向来行乐地

出自宋代汪元量的《杭州杂诗和林石田》,诗句共5个字,诗句拼音为:xiàng lái xíng lè dì,诗句平仄:仄平平仄仄。
逃难藏深隐,重逢出近诗。
乾坤一反掌,今古两愁眉。
我作新亭泣,君生旧国悲。
向来行乐地,夜雨走狐狸。
()
逃难:(动)为躲避灾难而逃往他乡。
重逢:朋友或亲人在长久分别之后再次见面。分别后又见面;再次相逢;再遇见:故友~。久别~。
乾坤:(名)我国古代哲学术语。指天地或阴阳两个对立面:扭转~。
愁眉:1.发愁时皱着的眉头。2.一种细而曲折的眉妆。
新亭:亭名。故址在今江苏省江宁县南。三国吴建﹐名临沧观。晋安帝隆安中丹阳尹司马恢之重修﹐名新亭。东晋时为京师名士周顗﹑王导辈游宴之所﹐此亭遂大知名。参见'新亭泪'。
行乐:(书)(动)消遣娱乐;寻求快乐:及时~。
夜雨狐狸:本指狐和狸两种动物,后多专指狐。

《杭州杂诗和林石田》是一首宋代的诗词,作者是汪元量。这首诗词描绘了作者逃离危难,与友人重逢后所抒发的情感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

逃难藏深隐,重逢出近诗。
作者曾经逃离危险,躲藏在深处,但当与友人重逢后,心中的情感难以言表,于是有了这首近在眼前的诗。

乾坤一反掌,今古两愁眉。
天地间的局势瞬息万变,现在和古代的人们都面临着忧愁的困境。

我作新亭泣,君生旧国悲。
我在这座新建的亭子里伤感地哭泣,而你则为离开故国而悲伤。

向来行乐地,夜雨走狐狸。
以往我们常在欢乐之地度过时光,如今却在夜雨中与流浪的狐狸为伍。

这首诗词通过对逃离和重逢的描写,表达了作者对时局变迁的忧愁之情。作者用简洁的语言,深情地抒发了自己内心的感受。逃难的经历让作者更加珍惜与友人的相聚,也让他对人生的起伏和无常有了更深刻的认识。整首诗词以对比的手法展示了人世间的变迁和不可预测性,传递了一种忧愁和无奈的情绪。同时,诗中的景物描写也增添了一丝寂寥和凄凉的氛围,使诗词更加饱含情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。...

汪元量朗读
()