云为绛帐马融室

出自宋代苏辙的《次韵子瞻题仙游潭中兴寺》,诗句共7个字,诗句拼音为:yún wéi jiàng zhàng mǎ róng shì,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。
潭边沙水不成泥,潭上孤禽挂险啼。
缭绕飞桥能试客,蒙茸翠蔓巧藏溪。
云为绛帐马融室,石作屏风玉女闺。
仙果知君今未足,临潭脚战怕长梯。
()
不成:1.不行2.不行3.用在句末,表示推测或反问的语气,前面常常有“难道、莫非”等词相呼应。
孤禽挂险缭绕:(动)回环旋转:炊烟~|歌声~。[近]萦绕。
飞桥:架设于高空的桥梁。军用渡河装置,如浮桥之类。工业用的高空运输设备。
试客屏风:(名)放置室内挡风或隔断视线的用具。
玉女:1.对他人的女儿的美称。2.美丽的女人。3.像仙女一样的人。4.侍奉仙人的女童。5.草的名称,即女萝。
脚战长梯

《次韵子瞻题仙游潭中兴寺》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
潭边的沙水无法变为泥,
潭上的孤禽挂在险峭上啼。
缭绕的飞桥能测试来客,
蒙茸的翠蔓巧妙地藏于溪中。
云朵仿佛绛色帐幕,马融的屋子;
石头犹如屏风,遮蔽着玉女的闺房。
仙果知道你现在还未满足,
站在潭边,脚下战栗,畏惧长长的梯子。

诗意:
这首诗描绘了仙游潭中兴寺的景色与氛围。潭边的沙水无法凝结成泥土,潭上孤禽挂在险峭之上啼鸣。在潭中,有一座缭绕的飞桥,可以供来客试行。潭水中隐藏着蒙茸状的翠蔓,非常巧妙地藏匿其中。潭边的云朵宛如绛色帐幕,犹如马融的屋子;潭边的石头则像屏风一样,掩护着玉女的闺房。然而,仙果知道你现在还未满足,站在潭边,脚下战栗,畏惧着漫长的梯子。

赏析:
苏辙以细腻的笔触描绘了仙游潭中兴寺的景色。通过描述潭边的沙水无法成泥,潭上的孤禽挂在险峭之上啼鸣,苏辙展现了自然界的独特美感。他巧妙地运用了对比手法,将缭绕的飞桥与蒙茸翠蔓相对照,形成了鲜明的对比效果。同时,他用云朵绛色帐幕和石头屏风来比喻潭边的景致,使得诗词更加生动有趣。

在诗的最后两句中,苏辙转入了以人为主体的描写。他以仙果为喻,表达了人们的追求和渴望还未达到满足的状态。最后两句中的长梯象征着攀登和冒险的过程,让人感受到对未知的恐惧和不安。整首诗以景物描写为主,以细腻的笔触将自然景色与人的情感融为一体,给人以美的享受和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。...

苏辙朗读
()