拥节西来未一年

出自宋代苏辙的《故成都尹陆介夫挽词》,诗句共7个字,诗句拼音为:yōng jié xī lái wèi yī nián,诗句平仄:平平平平仄平平。
拥节西来未一年,凄凉道路泣东辕。
蜀都富乐真当惜,民事艰难谁复论。
白马何人趋远日,青刍盈束更无言。
异时归去逢遗老,空听咨嗟述旧恩。
()
凄凉:(形)①寂寞冷落;悲凉:满目~。②悲苦;悲凉:身世~|~的岁月。[近]凄惨。[反]幸福。
道路:人、马、车辆通行之路:~平坦|~崎岖|宽广的~。②喻指社会上抽象意义的路:人生的~|艰苦的~|改革开放的~。
民事:1.农事。2.民政、政事。3.徭役。4.有关民法的各项事务。
艰难:(形)艰辛而困难:生活~。
白马:1.白色的马。2.古代用白马为盟誓或祭祀的牺牲。3.古代以乘白马表示有凶事。4.白马氐。5.古津渡名。6.古县名。7.古驿名。8.复姓。9.古代祭祀时所用的歌曲。
无言:无言通常在气氛尴尬,紧张,悲伤的情况下发生。
归去:归去guīqù回去离家已久,今当归去
遗老:遗老yílǎo∶指改朝换代后仍忠于前一朝代的老年人∶指经历世变的老人
咨嗟述旧恩

《故成都尹陆介夫挽词》是宋代文学家苏辙所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

拥节西来未一年,
With the festival in the west, not yet a year has passed,
凄凉道路泣东辕。
The desolate road mourns the departing carriage.

蜀都富乐真当惜,
The prosperity and joy of the capital Chengdu should be cherished,
民事艰难谁复论。
But who would discuss the hardships faced by the people?

白马何人趋远日,
Who rides the white horse into the distant days,
青刍盈束更无言。
With bundles of green fodder, yet there is no sound.

异时归去逢遗老,
Returning at a different time, encountering the elderly,
空听咨嗟述旧恩。
Only to hear their sighs and the recounting of past kindness.

这首诗词表达了苏辙对于时光流转和人事变迁的感慨。诗人在诗中提到了成都的尹官陆介夫,此人已故,诗人为其挽词。诗的开头描述了陆介夫丧期不久,但时间匆匆流逝的情景,表达了对逝去时光的深深怀念之情。

接着,诗人表达了对成都这个繁华富庶之地的珍惜之情,同时也指出了民众所面临的困境与艰难。这表明诗人对社会现实的关注和对人民疾苦的同情之心。

诗词中提到了白马和青刍,这些形象意味着高官显贵的追求和奢华,但却没有实质性的言行。这暗示了社会中虚华和浮躁的现象。

最后,诗人回到过去,与老人相见,听他们叹息着述说旧日的恩情。这一部分表达了诗人对过去的怀念和对老人智慧经验的敬重。

总体而言,这首诗词以细腻的语言表达了诗人对时光流转、社会现实和人情冷暖的思考。通过描绘成都尹官陆介夫的离世和对成都及其人民的关注,诗人将个体的命运与整个社会联系在一起,表达了对人世沧桑的深深感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。...

苏辙朗读
()