挽诗空寄泪潺湲

出自宋代苏辙的《鲁元翰中大挽词二首》,诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn shī kōng jì lèi chán yuán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
十年初见范公园,知与钱塘结弟昆。
乐易向人无不可,疏慵怜我正忘言。
南迁却返逢北渡,远聘相过适近藩。
无复放怀哗笑语,挽诗空寄泪潺湲
()
初见:初次会见;初次面见。
不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。
忘言:谓心中领会其意,不须用言语来说明。

这首诗词是苏辙在宋代写的《鲁元翰中大挽词二首》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

十年初见范公园,
Ten years ago, I first visited Fanguan Park,
知与钱塘结弟昆。
Where I became acquainted with the brothers of Qiantang.
乐易向人无不可,
Joy and harmony easily spread among people,
疏慵怜我正忘言。
Yet I, secluded and indolent, pity myself for forgetting words.

南迁却返逢北渡,
I traveled south but returned to encounter a northern crossing,
远聘相过适近藩。
Far and wide, I was invited and traveled near the border.
无复放怀哗笑语,
No longer can I speak freely and laugh heartily,
挽诗空寄泪潺湲。
I compose this elegy, tears streaming down.

诗意:
这首诗词是苏辙对鲁元翰的挽词,表达了苏辙对友人的思念之情以及自己身世变迁的感慨。诗中描绘了他与范公园相识的情景,以及与钱塘的友谊。他感叹人与人之间的和谐和快乐是易于传播的,然而自己却因为疏离和懒散而忘记了言辞。他曾南迁,却又北渡,远赴他乡,近往边境,但无论何处,他都无法再像过去那样畅所欲言,欢笑不止。因此,他写下这首挽词,寄托了心中的悲伤和失落。

赏析:
这首诗词展现了苏辙内心中的复杂情感和对友谊、年少时光的怀念之情。他通过描写范公园和钱塘的交往,表达了对友人的思念和对友谊的珍视。他触及了自己内心的疏离和懒散,感叹了时光的变迁带来的失去和无法挽回的遗憾。他曾经历南迁和北渡,但无论身处何地,他都无法再体验到过去的快乐和自由。这首诗词以挽词的形式表达了对逝去时光和友谊的怀念,通过诗人的感叹和泪水,传达了内心的伤感和无奈。整首诗词情感真挚,朴实而深刻,展现了苏辙细腻的情感表达和对生活变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。...

苏辙朗读
()